Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1. Арцун Акопян

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1 - Арцун Акопян страница 18

Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1 - Арцун Акопян

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      այս – айс – этот

      տեսնվում – тэснвум – видитесь (տեսնվել – тэснвэл – видеться)

      տարին – тарин – год, в год (տարի – тари – год)

      հազվադեպ – хазвадэп – редко

      ազատ – азат – свободный

      ժամանակ – жаманак – время

      չունենք – чунэнк – не имеем (ունենալ – унэнал – иметь)

* * *Прочитайте и переведите:

      1. Դու մորաքույր կամ քեռի ունե՞ս:

      2. Ես ունեմ մի մորաքույր և մի քեռի:

      3. Նրանք որտե՞ղ են ապրում:

      4. Այս քաղաքում:

      5. Հաճա՞խ եք տեսնվում:

      6. Տարին մեկ կամ երկու անգամ:

      7. Ինչու՞ այդքան հազվադեպ:

      8. Որովհետև ազատ ժամանակ չունենք:

* * *Переведите на армянский язык:

      1. У тебя есть тётя или дядя?

      2. У меня одна тётя и один дядя.

      3. Где они живут?

      4. В этом городе.

      5. Вы часто видитесь?

      6. Один или два раза в год.

      7. Почему так редко?

      8. Потому что нет свободного времени!

      24. Сколько у тебя племянников?

      – Сколько у тебя племянников?

      Քանի՞ եղբորորդի ունես:

      Кани эхборорди унэс?

      – Ни одного. А у тебя?

      Ոչ մի: Իսկ դու՞:

      Воч ми. Иск ду?

      – Двое.

      Երկուս:

      Еркус.

      – А племянницы тоже есть?

      Իսկ քրոջ աղջիկ էլ ունե՞ս:

      Иск кродж ахчик ел унэс?

      – Только одна.

      Միայն մեկը:

      Миайн мэкэ.

      – Ну, а у меня три.

      Դե, իսկ ես երեքն ունեմ:

      Дэ, иск ес ерэкн унэм.

      – Чьи они дети?

      Նրանք ու՞մ երեխաներն են:

      Нранк ум ерэханэрн эн?

      – Моей единственной сестры.

      Միակ քրոջս:

      Миак кроджс.

* * *Новые слова из диалога

      24 – քսանչորս – ксанчорс – двадцать четыре

      եղբորորդի – ехборорди – племянник, сын брата (եղբայր – ехбайр – брат)

      երեխաներն – ерэханэрн – дети (երեխա – ерэха – ребенок)

      քրոջ – кродж – сестры (քույր – куйр – сестра)

      աղջիկ – ахчик – девочка, дочь

      քրոջ աղջիկ – кродж ахчик – племянница, дочь сестры

      միայն – миайн – только

      մեկը – мэкэ – один

      դե – дэ – ну

      երեք – ерэк – три

      ում – ум – чьи, чей

      միակ – миак – единственный

* * *Прочитайте и переведите:

      1. Քանի՞ եղբորորդի ունես:

      2. Ոչ մի: Իսկ դու՞:

      3. Երկուս:

      4. Իսկ քրոջ աղջիկ էլ ունե՞ս:

      5. Միայն մեկը:

Скачать книгу