Синий туман Джеффа. Светлана Владимировна Фокина

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Синий туман Джеффа - Светлана Владимировна Фокина страница

Синий туман Джеффа - Светлана Владимировна Фокина

Скачать книгу

ьцы не позволяли сделать это аккуратно, и начал читать:

      «Здравствуйте, мистер Картер!

      С сожалением сообщаем, что в связи с трудностями, которые переживает наша фирма, мы вынуждены закрыть шахту и станцию ПВФ в городе Стоунвиль. Мы приносим свои извинения и предлагаем вам перевестись на те же должности в другом филиале – в городе Айронвиле. Расходы на переезд фирма возьмёт на себя. Если вы откажетесь, то фирма предлагает компенсацию в размере 3-х месячных окладов. Обратитесь в кадровый отдел вашего филиала, когда примете решение.

      С уважением директор филиала «Шахты Фила» Фил Уилсон младший».

      – Чёртов Фил! – Джефф швырнул письмо на пол и встал.

      Два года назад в его родном шахтёрском городке Стоунвиле ввели новую систему оплаты труда. Теперь нельзя было трудиться только руками или только головой. У каждого должно быть две работы, дабы уменьшить разрыв между обычными работягами и высококвалифицированными специалистами. Минимум раз в неделю каждый должен был отходить от привычного вида деятельности и заниматься чем-то совсем другим. Обучение, конечно, предусматривалось, но многие были недовольны таким решением.

      Джефф достал из джинсов мобильный телефон и набрал Фила.

      Фил Уилсон младший был не только владельцем филиала шахт и станции по переработке высококонцентрированного фоскарвунита (ПВФ) в Стоунвиле, залежей которого в их городе было полно, но и по совместительству мэр города. Его отец – Фил Уилсон старший был лучшим другом отца Джеффа, поэтому они были на короткой ноге.

      Фил ответил не сразу, голос его был замученный:

      – Джефф, мне сейчас не до тебя.

      – Да понимаю я. Тут письмо пришло – это шутка?

      – К сожалению нет. Мы разослали такие всем сотрудникам. Пришлось попотеть, выбить места в других филиалах, но их не так много. С деньгами совсем тяжело.

      – Так, а делать то что?

      – Я бы на твоём месте согласился на работу. Многие, скорее всего, решат остаться здесь и будут искать новую. А куда их возьмут то?

      – А как же переезд? Бросить всё? Нельзя же так!

      – А что у тебя здесь есть? – перебил его Фил, – дом твой старый, поди, скоро развалится. Семьи нет. А в другом городе новые возможности будут. Айронвиль же большой! Такой же шахтёрский город, только залежей больше.

      – Да я б переехал, только слышал я, что у них это… – Джефф замялся, – всё по правилам, понимаешь? Не как тут.

      Джефф услышал в ответ только тяжёлое дыхание.

      – Или у них там как у нас?

      – Нет, не как у нас. Да только это не имеет значения. Я ухожу с поста мэра и уезжаю отсюда. Больше я не вернусь в город. Мой отец направляет меня на другой филиал…

      Джефф осел:

      – Как так, совсем? Навсегда?

      – Да, навсегда. Всё серьёзно, понимаешь? Бери работу. Я понимаю, что тебе сложно привыкать к чему-то новому, но это лучший вариант. Мне пора. Желаю тебе удачи.

      Джефф промолчал. Послышались гудки. Какое-то время он всё ещё молча слушал их. Теперь его жизнь изменится.

      2.

      В итоге Джеффу пришлось переехать. Айронвиль показался ему слишком шумным и многолюдным. Он привык к тишине и спокойствию, а здесь каждая улица кишела людьми и машинами. Он чувствовал себя инородным здесь и хотел вернуться, но не мог. Филиал оплатил его переезд и дал жильё – небольшую квартирку в многоэтажном доме. Только Джефф попросил не слишком высоко, и ему дали на втором этаже. Чем ближе к земле – тем лучше.

      Вечером в воскресенье он поехал в офис станции оформлять документы. В этом городе, как и в его родном, была шахта, только побольше, и станция ПВФ. Джефф предвкушал момент, когда отправится под землю, снова увидит привычное синее мерцание добываемого ими материала на стенах шахт. Ему не терпелось снова оказаться в привычной обстановке – почувствовать эти запахи, ощутить кожей тепло.

      В кабинете кадровика пахло какими-то цветами. Джефф не разбирался в них. Всё, что было выше уровня земли, его мало волновало. Зато под землёй он предсказывал просадки и смещения материала вплоть до часов и минут.

      – Как вас зовут? – вырвал Джеффа из воспоминаний кадровик. Он сидел за столом в красной наглаженной форме с жёлтой полосой и держал в руках документы.

      – Джефф Картер.

      – Откуда вы, мистер Картер?

      – Из Стоунвиля.

      Кадровик поднял бровь и стал вглядываться в документы Джеффа.

      – Категория «Т-К», верно?

      – Да.

      – А опыт работы на станции полтора года, да?

Скачать книгу