Жизнь как она есть. Свободна. И точка. Евгения Иконникова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Жизнь как она есть. Свободна. И точка - Евгения Иконникова страница 18

Жизнь как она есть. Свободна. И точка - Евгения Иконникова

Скачать книгу

сразу забыв про свою неудавшуюся морскую болезнь. Он тоже видит такую женщину впервые. Садится напротив нее, на соседний ряд, так чтобы мы обе могли его слышать, и разговор сразу становится более осмысленным.

      – Спроси, о чем она говорила, когда произнесла «агапе».

      – Она говорит, что значение твоего имени совпадает с самим именем: имя Любовь означает любовь.

      – Как интересно. А как ее зовут и что означает ее имя?

      – Анэйтис, что значит «безупречная».

      – Какое красивое имя, оно ей очень подходит. Переведи ей, пожалуйста.

      Гречанка в ответ улыбается. И снова замирает дыхание при виде всплеска золотых искорок в ее бирюзовых глазах.

      – Вам тоже нравится шторм? – муж переводит мне ее вопрос.

      – О да-а-а-а… – радостно отвечаю я.

      Мы обе снова звонко смеемся. Она все поняла и без перевода.

      По-прежнему очень шумно, чувствуется, что в атмосфере зала накапливается всеобщая тревога. Принесли пакеты для всех желающих, на случай обострения морской болезни. Окружающий нас мир живет своей напряженной жизнью. А в нашем мире мягко светятся лампы, заливая все пространство ласковым светом. Я забираюсь с ногами на корабельное кресло, которое все так же обнимает спину. Мне спокойно и комфортно в моем мире.

      – Некоторые люди, далекие от моря, так хорошо переносят морскую качку, как будто родились и всю жизнь провели на море, – переводит мне муж слова Анэйтис, сказанные на красивом, выразительном греческом языке.

      – Да, я родилась далеко от моря, но вода для меня дружественная стихия.

      – Филон Александрийский писал: «Как все слова состоят из букв, так и все частицы Вселенной составлены под влиянием стихий», – произносит мой многомудрый ученый муж.

      – Наши предки знали, как обращаться со стихиями, – задумчиво произносит Анэйтис. – Древние греки чувствовали себя частью природы. Каждая стихия была проявлением определенного бога, каждое явление природы, каждый уголок земли, моря, неба, подземного мира имел своих больших и малых богов и богинь.

      – А я с детства любила читать греческие мифы. Можно сказать, что я на них выросла, поэтому очень рада побывать на родине богов и великих героев древности. Переведи это ей обязательно, – попросила я мужа.

      – Я тоже росла, слушая мифы и легенды. Их рассказывала моя бабушка, – ответила Анэйтис. – Известные каждому и те, о которых я больше нигде потом не слышала. Есть среди них легенда Средиземного моря, которую она узнала от своей бабушки, а та от своей, – о детях моря, древнем народе – людях-китах.

      – Вы можете рассказать нам эту легенду? – сложив руки в молитвенный жест, прошу я, пересаживаясь поближе к ней.

      Она меня прекрасно понимает. Лицо становится задумчивым, она поправляет рыжий локон, свисающий на мерцающие бирюзой глаза. Пронзительно взглянув на меня, опускает длинные черные ресницы. Казалось, она не может решиться.

Скачать книгу