И невозможное возможно. Анна Светлова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу И невозможное возможно - Анна Светлова страница 18

Жанр:
Серия:
Издательство:
И невозможное возможно - Анна Светлова

Скачать книгу

его уже никто не ждал. Никто не рассмешит его своими глупостями, никто не обнимет, не возьмет за руку. Зачем были нужны все эти жертвы, если в результате у него никого не осталось?

      Нет! Этого не может быть! Он бы почувствовал, если бы Гертруда погибла.

      А может судьба специально послала ему этих двоих? Может именно ради племянницы Гертруды, ради сына Филиппа, ради вот таких молодых ребят, ради их спасения он столько перенес?

      Пламя свечи затрепетало, точно встревоженный мотылек. Ему показалось, что в комнате стало как-то светлее и теплее, а тени по углам рассеялись.

      Гилмор встретил взгляд, устремленный на него пары синих глаз. Старик задумчиво покачал головой, седая прядь упала на его нахмуренный лоб.

      – Как ты себя чувствуешь? – тихо спросил он. – Выспалась?

      «Да, спасибо. У меня все хорошо» – мысленно произнесла Дея.

      – Ну вот и ладно. Сейчас проверю твоего приятеля и будем ужинать, – проговорил Гилмор.

      «Ужинать? – удивилась Дея. – Но гроза была ночью. Неужели я проспала до вечера?»

      – И даже больше, – усмехнулся старик. – Вы провели у меня два дня.

      «Вы нас опоили каким-то зельем?», – рассердилась Дея.

      – Зачем мне это? – добродушно удивился Гилмор. – Вы оба сильно устали и замерзли в лесу, а мой чай всего лишь помог восстановить силы.

      «Бедная Эльза! Она, наверное, сходит с ума от переживания. Вначале отец пропал, а теперь и я, – встревожено подумала Дея. – Отпустите меня домой, пожалуйста».

      Старик насупил брови. Тяжело встав из-за стола, он пошел к двери.

      – Пока не могу, – буркнул он.

      «Что значит, вы не можете? Почему вы удерживаете нас?»

      – Я не могу пока всего объяснить. Давай позже об этом поговорим.

      Гилмор скрылся в темноте прохода.

      Самообладание постепенно возвращалось к Дее, но неизвестность все еще пугала.

      Медленно, стараясь не нарушать безмолвия, царившего в доме, она выбралась из-под меховой накидки, ступила босыми ногами на холодный пол и сделала шаг к столу. Некоторое время было тихо, но вскоре за стеной послышались шаги.

      Вскоре в дверях показались маркиз и старик.

      Нога Лео была перевязана, он передвигался с трудом, сильно хромая и тяжело опираясь на палку.

      Дея обеспокоенно оглядела молодого человека.

      «Вы выглядите ужасно! Ваша нога! Вы сможете идти?»

      – Нет… мне уже лучше! – через силу проговорил Лео, опираясь на ее руку.

      Хозяин водрузил на стол большой котелок с дымящейся похлебкой, и глиняные миски с деревянными ложками.

      Аромат тушеного мяса с овощами поплыл по комнате. Видя, как его гости переглядываются друг с другом, Гилмор хмыкнул в бороду и проговорил.

      – Уважьте хозяина, гости дорогие, разделите со стариком трапезу.

      Дея

Скачать книгу