Не претендуя на мудрость… Юмористические миниатюры. Семён Юрьевич Ешурин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Не претендуя на мудрость… Юмористические миниатюры - Семён Юрьевич Ешурин страница

Не претендуя на мудрость… Юмористические миниатюры - Семён Юрьевич Ешурин

Скачать книгу

      Предисловие

      Израильская афористка (не путать с аферисткой!) Елизавета Соркина назвала сборник своих афоризмов «В мире мудрых мыслей».

      Уверен, что такое название отпугнуло не только глупых, но и весёлых читателей. Ведь ещё гениальный Лев Толстой (не обременённый чувством юмора!) доказал, что «мудрость» и «скука» – синонимы!

      Поэтому сборник своих афоризмов и (большей частью) диалогов я назвал так, … как назвал.

      Часть 1. Рубрики по алфавиту

      «Аббревиатура»

      ВКП (б) – ВСЕ КОММЕНТАРИИ ПОТОМ (будут).

      **

      ДНД – «Дублёр начинает действовать» (фильм 1983 года)

      **

      ККК – Крокодил Крокодил Крокодилович.

      P.S. Персонаж сказки (1917 г) «Крокодил» Корнея Чуковского (Николай Васильевич Корнейчуков, 1882—1969).

      Традиционная расшифровка «ККК» – Ку-Клукс-Клан», ультраправая организация в США.

      **

      КПД – как пить дать.

      **

      – Оперетту Лоу «Моя прекрасная леди», судя по аббревиатуре, написАл Леонид Осипович Утёсов!

      **

      – Ося, почему тебя так назвали?

      – Родителям понравился итальянский фильм «Операция «Святой Януарий».

      **

      ПДД – пей до дна

      **

      (ПЕД)

      – «Педофилка» – это любительница педикюра?

      – Это любительница Павла Ефимовича Дыбенко. Например, Александра Михайловна Коллонтай.

      **

      (ПЕД)

      – Данко рассеял тьму «горячим сердцем»!

      – А другой Данко – «холодной головой»!

      – ?!

      – Павел Ефимович Данко – автор на редкость понятного учебника «Высшая математика в упражнениях и задачах»!

      P.S. А где же «чистые руки»?

      ***

      (УДОВ)

      – Почему у Ларисы Удовиченко третья буква фамилии – «о»? Ведь слова «удов» нет.

      – Зато есть аббревиатура от «услужливый дурак опаснее врага»!

      **

      СМС – «спи, моя Светлана».

      **

      (УМНО)

      – Грибоедовский Скалозуб, кратко выражаясь, сказал УМНО.

      – А полно выражаясь?

      – «Учёностью Меня Не Обморочишь».

      ***

      «Александр у Александра…»

      – «У лукоморья дуб зелёный,

      Златая цепь на дубе том.

      И днём и ночью кот учёный

      Всё ходит пО цепи кругом…»

      – Так вОт откуда Александр Грин взял названия повестей «Золотая цепь» и «ДорОга никуда»!

      ***

      «А ля гер ком а ля гер»

      (в переводе с французского «на войне, как на войне»)

      – «Ромео и Джульетта» – столкновение мечты и реальности!

      – Война алых и белых… парусов!

      ***

      «Ария еврейского гостя»

      – Не счесть алмазов биржи Рамат-Гана!

      P.S. Из оперы «SAD Co»

      ***

      «Артур Грей и Александр Грин»

      – Кто это там в Ассоль влюблённый?

      – ПисАл про «серого» «зелёный»!

      P.S. «Грей» в переводе с английского – «серый». «Грин» в переводе с него же – «зелёный».

      ***

      «Аскольдова могила»

      – Подошёл Аскольд к Олегу,

      Но убил Олег коллегу!

      P.S. «Аскольдова могила» – опера Алексея Николаевича Верстовского (1835 г.)

      ***

      «Ах, если рождены мы всё перенимать, хоть у китайцев бы нам несколько занять…»

      (Александр Андреевич Чацкий, Александр Сергеевич Грибоедов)

      – Синус изобрели римляне – ведь он кончается

Скачать книгу