The Works of Sir Thomas Browne, Volume 3. Browne Thomas
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Works of Sir Thomas Browne, Volume 3 - Browne Thomas страница
PREFATORY NOTE
In concluding the present edition of Sir Thomas Browne’s works, attention may be drawn to the reprint of the Hydriotaphia, from the first edition of 1658. The copy collated was the one preserved in the Library of Trinity College, Cambridge. In this, in addition to the corrections made at the time of publication on the printed label attached, there are a few others made by a contemporary hand, which deserve consideration. Among these is the excision of a sentence hitherto preserved in the text, and now relegated to the margin (p. 205). If further sanction were needed for the change indicated, it may be gathered from the inscription on the title-page, ‘Ex dono Auctoris.’ The text of the Christian Morals of 1716 has been collated with the copy in the same Library.
For the account of Birds and Fishes found in Norfolk (pp. 513-539), Professor Alfred Newton generously placed his annotated copy at the disposal of the editor. As those actual pages were in the press, Professor Newton passed away, and Death has deprived us of the pleasure of placing this volume in his hands. In this edition Professor Newton’s readings have been in the main followed, with the additional help of the valuable recension, published by Mr. Thomas Southwell of Norwich, in 1902, to which every serious student of this treatise must always refer.
For further assistance in questions of identification, I am again indebted to the kindness of Mr. W. Aldis Wright; and for one correction to Mr. A. R. Waller.
Sir Thomas Browne’s Latin treatises and his correspondence are not included in these volumes. It was the determination of the original publisher of this edition that they should be omitted; and indeed they do not form the most characteristic part of Sir Thomas Browne’s work. His erudition, and the resources from which he drew, his amazing industry, his marvellous diction, and natural piety – all these are apparent to the general reader of his English text; and it is to such that the present edition of Sir Thomas Browne’s works, as they originally appeared, will primarily appeal.
16th June 1907.
THE SEVENTH BOOK
CHAPTER I
Of the Forbidden Fruit
Opinions, of what kind the forbidden fruit was.
That the Forbidden fruit of Paradise was an Apple, is commonly believed, confirmed by Tradition, perpetuated by Writings, Verses, Pictures; and some have been so bad Prosodians, as from thence to derive the Latine word malum, because that fruit was the first occasion of evil; wherein notwithstanding determinations are presumptuous, and many I perceive are of another belief. For some have, conceived it a Vine; in the mystery of whose fruit lay the expiation of the transgression: Goropius Becanus reviving the conceit of Barcephas, peremptorily concludeth it to be the Indian Fig-tree; and by a witty Allegory labours to confirm the same. Again, some fruits pass under the name of Adams apples, which in common acception admit not that appellation; the one described by Mathiolus under the name of Pomum Adami, a very fair fruit, and not unlike a Citron, but somewhat rougher, chopt and cranied, vulgarly conceived the marks of Adams teeth. Another, the fruit of that plant which Serapion termeth Musa, but the Eastern Christians commonly the Apples of Paradise; not resembling an apple in figure, and in taste a Melon or Cowcomber. Which fruits although they have received appellations suitable unto the tradition, yet can we not from thence infer they were this fruit in question: No more then Arbor vitæ, so commonly called, to obtain its name from the tree of life in Paradise, or Arbor Judæ, to be the same which supplied the gibbet unto Judas.
Again, There is no determination in the Text; wherein is only particulared that it was the fruit of a tree good for food, and pleasant unto the eye, in which regards many excell the Apple; and therefore learned men do wisely conceive it inexplicable; and Philo puts determination unto despair, when he affirmeth the same kind of fruit was never produced since. Surely were it not requisite to have been concealed, it had not passed unspecified; nor the tree revealed which concealed their nakedness, and that concealed which revealed it; for in the same chapter mention is made of fig-leaves. And the like particulars, although they seem uncircumstantial, are oft set down in holy Scripture; so is it specified that Elias sat under a juniper tree, Absalom hanged by an Oak, and Zacheus got up into a Sycomore.
And although to condemn such Indeterminables unto him that demanded on what hand Venus was wounded, the Philosopher thought it a sufficient resolution to re-inquire upon what leg King Philip halted; and the Jews not undoubtedly resolved of the Sciatica-side of Jacob, Jacobs Sciatica, see Gen. 32. 25, 31, 32. do cautelously in their diet abstain from thesinews of both: yet are there many nice particulars which may be authentically determined. That Peter cut off the right ear of Malchus, is beyond all doubt. That our Saviour eat the Passover in an upper room, we may determine from the Text. And some we may concede which the Scripture plainly defines not. That the Dyal of Ahaz was placed upon the West side of the Temple, we will not deny, or contradict the description of Adricomius. That Abrahams servant put his hand under his right thigh, we shall not question; and that the Thief on the right hand was saved, and the other on the left reprobated, to make good the Method of the last judicial dismission, we are ready to admit. But surely in vain we enquire of what wood was Moses rod, or the tree that sweetned the waters. Or though tradition or humane History might afford some light, whether the Crown of thorns was made of Paliurus; Whether the cross of Christ were made of those four woods in the Distick of Durantes, Pes ceorus est, truncus cupressus, oliva supremum, palmaq; transversum Christi sunt in cruce lignum. or only of Oak, according unto Lipsius and Goropius, we labour not to determine. For though hereof prudent Symbols and pious Allegories be made by wiser Conceivers; yet common heads will flie unto superstitious applications, and hardly avoid miraculous or magical expectations.
Now the ground or reason that occasioned this expression by an Apple, might be the community of this fruit, and which is often taken for any other. So the Goddess of Gardens is termed Pomona; so the Proverb expresseth it to give Apples unto Alcinous; so the fruit which Paris decided was called an Apple; so in the garden of Hesperides (which many conceive a fiction drawn from Paradise) we read of golden Apples guarded by the Dragon. And to speak strictly in this appellation, they placed it more safely then any other; for beside the great variety of Apples, the word in Greek comprehendeth Orenges, Lemmons, Citrons, Quinces; and as Ruellius defineth, Ruel. de stirpium natura. such fruits as have no stone within, and a soft covering without; excepting the Pomegranate. And will extend much farther in the acception of Spigelius, Isagoge in rem Herbariam. who comprehendeth all round fruits under the name of apples, not excluding Nuts and Plumbs.
It hath been promoted in some constructions from a passage in the Canticle,Can. 8. as it runs in the vulgar translation, Sub arbore malo suscitavi te, ibi corrupta est mater tua, ibi violata est genetrix tua; Which words notwithstanding parabolically intended, admit no literal inference, and are of little force in our translation, I raised thee under an Apple-tree, there thy mother brought thee forth, there she brought thee forth that bare thee. So when from a basket of summer fruits or apples, as the vulgar rendreth them, God by Amos foretold the destruction of his people, we cannot say they had any reference unto the fruit of Paradise, which was the destruction of man; but thereby was declared the propinquity of their desolation, and that their tranquility was of no longer duration then those horary or soon decaying fruits of Summer. Nor when it is said in the same translation, Fructus horæi. Poma desiderii animæ tuæ discesserunt à te, the apples that thy soul lusted after are departed from thee, is there any allusion therein unto the fruit of Paradise. But thereby is threatned unto Babylon, that the pleasures and delights of their Palate should forsake them. And we read in