The Two Brothers. Honore de Balzac

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Two Brothers - Honore de Balzac страница 11

The Two Brothers - Honore de Balzac

Скачать книгу

decamped after breakfast, came back for dinner, was off again for the evening, and only got home about midnight to go to bed. He contracted certain habits half mechanically, and they soon became rooted in him; he got his boots blacked on the Pont Neuf for the two sous it would have cost him to go by the Pont des Arts to the Palais-Royal, where he consumed regularly two glasses of brandy while reading the newspapers, – an occupation which employed him till midday; after that he sauntered along the rue Vivienne to the cafe Minerve, where the Liberals congregated, and where he played at billiards with a number of old comrades. While winning and losing, Philippe swallowed four or five more glasses of divers liquors, and smoked ten or a dozen cigars in going and coming, and idling along the streets. In the evening, after consuming a few pipes at the Hollandais smoking-rooms, he would go to some gambling-place towards ten o’clock at night. The waiter handed him a card and a pin; he always inquired of certain well-seasoned players about the chances of the red or the black, and staked ten francs when the lucky moment seemed to come; never playing more than three times, win or lose. If he won, which usually happened, he drank a tumbler of punch and went home to his garret; but by that time he talked of smashing the ultras and the Bourbon body-guard, and trolled out, as he mounted the staircase, “We watch to save the Empire!” His poor mother, hearing him, used to think “How gay Philippe is to-night!” and then she would creep up and kiss him, without complaining of the fetid odors of the punch, and the brandy, and the pipes.

      “You ought to be satisfied with me, my dear mother,” he said, towards the end of January; “I lead the most regular of lives.”

      The colonel had dined five times at a restaurant with some of his army comrades. These old soldiers were quite frank with each other on the state of their own affairs, all the while talking of certain hopes which they based on the building of a submarine vessel, expected to bring about the deliverance of the Emperor. Among these former comrades, Philippe particularly liked an old captain of the dragoons of the Guard, named Giroudeau, in whose company he had seen his first service. This friendship with the late dragoon led Philippe into completing what Rabelais called “the devil’s equipage”; and he added to his drams, and his tobacco, and his play, a “fourth wheel.”

      One evening at the beginning of February, Giroudeau took Philippe after dinner to the Gaite, occupying a free box sent to a theatrical journal belonging to his nephew Finot, in whose office Giroudeau was cashier and secretary. Both were dressed after the fashion of the Bonapartist officers who now belonged to the Constitutional Opposition; they wore ample overcoats with square collars, buttoned to the chin and coming down to their heels, and decorated with the rosette of the Legion of honor; and they carried malacca canes with loaded knobs, which they held by strings of braided leather. The late troopers had just (to use one of their own expressions) “made a bout of it,” and were mutually unbosoming their hearts as they entered the box. Through the fumes of a certain number of bottles and various glasses of various liquors, Giroudeau pointed out to Philippe a plump and agile little ballet-girl whom he called Florentine, whose good graces and affection, together with the box, belonged to him as the representative of an all-powerful journal.

      “But,” said Philippe, “I should like to know how far her good graces go for such an iron-gray old trooper as you.”

      “Thank God,” replied Giroudeau, “I’ve stuck to the traditions of our glorious uniform. I have never wasted a farthing upon a woman in my life.”

      “What’s that?” said Philippe, putting a finger on his left eye.

      “That is so,” answered Giroudeau. “But, between ourselves, the newspaper counts for a good deal. To-morrow, in a couple of lines, we shall advise the managers to let Mademoiselle Florentine dance a particular step, and so forth. Faith, my dear boy, I’m uncommonly lucky!”

      “Well!” thought Philippe; “if this worthy Giroudeau, with a skull as polished as my knee, forty-eight years, a big stomach, a face like a ploughman, and a nose like a potato, can get a ballet-girl, I ought to be the lover of the first actress in Paris. Where does one find such luck?” he said aloud.

      “I’ll show you Florentine’s place to-night. My Dulcinea only earns fifty francs a month at the theatre,” added Giroudeau, “but she is very prettily set up, thanks to an old silk dealer named Cardot, who gives her five hundred francs a month.”

      “Well, but – ?” exclaimed the jealous Philippe.

      “Bah!” said Giroudeau; “true love is blind.”

      When the play was over Giroudeau took Philippe to Mademoiselle Florentine’s appartement, which was close to the theatre, in the rue de Crussol.

      “We must behave ourselves,” said Giroudeau. “Florentine’s mother is here. You see, I haven’t the means to pay for one, so the worthy woman is really her own mother. She used to be a concierge, but she’s not without intelligence. Call her Madame; she makes a point of it.”

      Florentine happened that night to have a friend with her, – a certain Marie Godeschal, beautiful as an angel, cold as a danseuse, and a pupil of Vestris, who foretold for her a great choregraphic destiny. Mademoiselle Godeschal, anxious to make her first appearance at the Panorama-Dramatique under the name of Mariette, based her hopes on the protection and influence of a first gentleman of the bedchamber, to whom Vestris had promised to introduce her. Vestris, still green himself at this period, did not think his pupil sufficiently trained to risk the introduction. The ambitious girl did, in the end, make her pseudonym of Mariette famous; and the motive of her ambition, it must be said, was praiseworthy. She had a brother, a clerk in Derville’s law office. Left orphans and very poor, and devoted to each other, the brother and sister had seen life such as it is in Paris. The one wished to be a lawyer that he might support his sister, and he lived on ten sous a day; the other had coldly resolved to be a dancer, and to profit by her beauty as much as by her legs that she might buy a practice for her brother. Outside of their feeling for each other, and of their mutual life and interests, everything was to them, as it once was to the Romans and the Hebrews, barbaric, outlandish, and hostile. This generous affection, which nothing ever lessened, explained Mariette to those who knew her intimately.

      The brother and sister were living at this time on the eighth floor of a house in the Vieille rue du Temple. Mariette had begun her studies when she was ten years old; she was now just sixteen. Alas! for want of becoming clothes, her beauty, hidden under a coarse shawl, dressed in calico, and ill-kept, could only be guessed by those Parisians who devote themselves to hunting grisettes and the quest of beauty in misfortune, as she trotted past them with mincing step, mounted on iron pattens. Philippe fell in love with Mariette. To Mariette, Philippe was commander of the dragoons of the Guard, a staff-officer of the Emperor, a young man of twenty-seven, and above all, the means of proving herself superior to Florentine by the evident superiority of Philippe over Giroudeau. Florentine and Giroudeau, the one to promote his comrade’s happiness, the other to get a protector for her friend, pushed Philippe and Mariette into a “mariage en detrempe,” – a Parisian term which is equivalent to “morganatic marriage,” as applied to royal personages. Philippe when they left the house revealed his poverty to Giroudeau, but the old roue reassured him.

      “I’ll speak to my nephew Finot,” he said. “You see, Philippe, the reign of phrases and quill-drivers is upon us; we may as well submit. To-day, scribblers are paramount. Ink has ousted gunpowder, and talk takes the place of shot. After all, these little toads of editors are pretty good fellows, and very clever. Come and see me to-morrow at the newspaper office; by that time I shall have said a word for you to my nephew. Before long you’ll have a place on some journal or other. Mariette, who is taking you at this moment (don’t deceive yourself) because she literally has nothing, no engagement, no chance of appearing on the stage, and I have told her that you are going on a newspaper like myself, – Mariette will try to make you believe she is loving you for yourself; and you will believe her! Do as I do, – keep her as long as you can. I was so much in love with Florentine that

Скачать книгу