Бульдожья хватка. Роберт Бейли

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Бульдожья хватка - Роберт Бейли страница 18

Бульдожья хватка - Роберт Бейли

Скачать книгу

Джеймо, что приехал. Ты делаешь важное дело.

      – Пустяки. Я ведь теперь представляю университет. Так что все равно должен был приехать – есть встречи сегодня и завтра.

      – Шутишь? – Том ухмыльнулся. – Приглашенный юрист этого замечательного заведения – ты?

      Джеймсон выставил вперед руки, шутливо протестуя.

      – Что всегда говорил Тренер Брайант насчет работы здесь? «Мамочка зовет».

      – Какая, к черту, «мамочка», – сказал Макмертри, качая головой. – То есть эту поездку тебе оплатили?

      Джеймсон пожал плечами.

      – Зарабатывать-то надо. – Он подмигнул Тому и пожал руку Хэнкоку. – Судья, всегда рад вас видеть.

      Кок поднял свой пластиковый стаканчик, и Джеймсон вышел за дверь.

* * *

      – Так что у тебя все-таки творится? – спросил судья, как только за тем закрылась дверь.

      Том покосился на него.

      – Что вы имеете в виду?

      – Да вот это!

      Хэнкок поднял со стола бумагу с извинениями и потряс ею.

      Макмертри пожал плечами – надо было идиотскую бумажку в ящик убрать.

      – Не знаю. Наверное, кто-то поднял бровь, увидев видео в YouTube.

      – Чушь собачья, – резюмировал Кок, прочитав текст извинения. – Полная чушь.

      – Знаю. Если бы это было все. Завтра меня вызвали на совет директоров. Они хотят, чтобы я сделал «Доказательства по Макмертри» более удобоваримыми для пользователя. А еще декан сказал, что я не имею права выгонять студентов из аудитории, если они пришли неподготовленными.

      – Господи, Том. Ты думаешь, это все из-за истории с Дрейком?

      – Не знаю. Ламберт не дает мне житья с первого дня. Как я понимаю, он хочет влить свежую кровь и использует историю с Дрейком, чтобы меня выпереть.

      Том вздохнул, потер глаза. Он устал. Вчера полночи не мог сомкнуть глаз, все думал о деле Рут Энн и о совете директоров.

      – Ты собираешься эту хрень подписывать? – спросил Хэнкок, бросая бумагу с извинениями на стол.

      Он снова налил себе виски и уселся в кресло напротив Тома.

      – Не знаю, судья.

      – Сказать, как бы поступил Кок?

      Том улыбнулся.

      – Скажите, ваша честь, как поступили бы вы?

      – Случись такое со мной, я бы отнес эту бумажку на завтрашний совет. Аккуратненько положил бы ее на стол перед ними. Потом, завладев их вниманием полностью и безраздельно, я расстегнул бы брюки и поссал на эту хреновину. А после свернул бы прибор, убрал назад в штаны – и вышел оттуда к чертовой бабке.

      Том засмеялся.

      – Так вам тоже приходится сворачивать?

      Судья как следует отхлебнул виски.

      – Висит, как у доброго жеребца, – сказал он, икнул и вытянул ноги. – А если серьезно, Том, я бы не стал перед ними пресмыкаться. Неблагодарные сукины дети. Ты этой школе отдал всю жизнь. – Он отпил еще и скорчил гримасу. – Вот что я тебе скажу.

Скачать книгу