Вести с того света. Владимир Фёдорович Власов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Вести с того света - Владимир Фёдорович Власов страница
За день преодолеть легко способен был ли триста (1),
Предпочитал на солнце только быть всегда раздетым,
Но спать любил днём жарким лишь под деревом тенистым.
Ван Чао-энь в годы правленья Юн-чжэн (2) правил стройкой
В Чжанцзяо, где плотину каменную возводили,
И хоть трудились все, перенося невзгоды стойко,
Камней все глыбы воды там течением уносили.
Сказал Люй: «Это чары там живущего в пучине
Дракона злого, все перемещающие воды».
Спросил Ван: «Вы считаете, что всё – в этой причине?
А сможете его изгнать, благодаря природе
Своей, ведь вы владеете ученьем и дыханьем»?
Сказал Люй: «В этом месте он всегда волнует воду,
Две тысячи лет совершенствует свою природу.
И сила велика его, здесь не поможешь знаньем.
Когда произошёл обвал плотины у Фушани,
Построенной ещё царём У-ди (3), тогда всё смыло,
Десятки тысяч пострадало, сотни погубило,
Всё это натворил дракон, как бы на поле брани.
И если вы плотину собираетесь достроить,
То бедному даосу в воду нужно опуститься,
И там внизу с драконом в смертной схватке бы сразиться,
Лишь только так, вы сможете строительство освоить.
Но всё ж меня сейчас одолевает беспокойство:
А хватит сил у бедного даоса для разбора?
Вы не окажите ль поддержку мне такого свойства:
Необходима мудрого государя опора.
Мне нужно привязать дощечку на спину с приказом
Царя о том, что направляет он меня подраться
С драконом, и тогда, быть может, мне вполне удастся
С ним справиться, я навсегда решу проблему разом».
Всё сделали, как он сказал, даос на дно спустился
С мечом, а вскоре чёрный вихрь над всей водой поднялся,
Даос с драконом в глубине, бушующей, сразился,
Вздымались волны до неба, гром всюду раздавался.
Лишь на другой день даос снова в полночь появился,
Подняв меч окровавленный, за грудь свою держался,
Сказав: «Дракон побит, в морские воды удалился,
Я лапу отрубил ему, один коготь остался.
Но он хвостом сломал мне рёбра в нашей бурной схватке,
Но вы не беспокойтесь, нет для страха основанья,
Врачей не нужно, вылечусь я с помощью дыханья
Через полгода, и со мною будет всё в порядке».
Плотину сделали, даосу почести воздали,
С тех пор драконов коготь с буйвола величиною
Повесили там, пахнущий драконовой слюною,
Он духов отгонял, и даже мухи облетали.
Люй сам рассказывал, что с Ли Цзы-чэном (4) был он в дружбе,
Когда тот ему сплёл из трав рубашку и сандалии,
Что вместе с Цзя Ши-фаном раз у Вана был на службе,
Который их учил, как покорять любые дали.
Цзя выгоду любил, был человеком вполне умным,
Все говорили, что ему учение даётся,
И что захочет он, то обязательно добьётся,
Но тишину Люй предпочёл всем развлеченьям шумным.
В четвёртый год царя Цянь-лун (5) приехал он в столицу,
Лечить стал всех, с болезнями к нему кто обращался,
Все его звали высокопоставленные лица.
Все недуги снимал с них, лишь рукой к ним прикасался.
Ван Мэн-тин, области начальник, болями страдавший,
Даоса пригласил, чтоб полечил тот поясницу,
Сказал он: «В день погожий буду». В день пришёл, наставший,
И распластал того на землю, павшую как птицу.
Набрав в горсть солнечных лучей, втёр в тело их больному,
Тепло во внутрь проникло, боль мгновенно проходила,
Так