Халхин-Гол. Граница на крови. Александр Тамоников

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Халхин-Гол. Граница на крови - Александр Тамоников страница 8

Халхин-Гол. Граница на крови - Александр Тамоников

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Только этого счастья нам сейчас как раз и не хватало, – сбрасывая с себя пыль, проговорил Шагаев. – Отдельные группы противника подошли вплотную к рубежу обороны. Их надо немедленно уничтожить. Иначе они перебьют нас, и тогда против японцев останется только сержант Арат со своими солдатами.

      Прогремели еще шесть разрывов.

      – Бойцы, по противнику, подошедшему к заставе, огонь! – выкрикнул капитан Гандориг.

      Хорошо, что не пострадал пулеметчик. Ударил «дегтярь», застучали винтовки. Взрывы тут же прекратились. Из окопа выскочил заместитель начальника заставы и принялся палить из ТТ.

      – Куда, Торхан? Назад!

      Старший лейтенант отстрелял обойму, умудрился не получить пулю с сопок и упал в укрытие.

      Наступила тишина, такая неожиданная и звонкая после бешеного грохота. Первыми перестали стрелять японцы. Потом и монгольские командиры отделений отдали приказ на прекращение огня.

      Старшина, находившийся в соседней траншее, крикнул начальнику заставы:

      – Капитан, к сопкам следуют трое японцев, тащат на себе четвертого.

      Гандориг приподнялся в траншее, но так, чтобы его невозможно было достать с высот, и увидел двух японских солдат, скорее всего мертвых. Они лежали без движения метрах в тридцати от него. Трое с раненым были недалеко, но ближе к сопкам, нежели к линии обороны пограничников.

      Старший лейтенант Бержингин крикнул:

      – Командир, добьем японцев на плато!

      – Отставить, старший лейтенант! Ты еще не все патроны израсходовал?

      – Обойма осталась.

      – Вот и побереги ее.

      Шагаев приложил к глазам бинокль и осмотрел вершины сопок. Там вроде бы никого не было.

      Гандориг сделал то же самое, а потом спросил советника:

      – И что это значит, Алтан?

      – Это значит, что подразделение противника выполнило свою задачу и начало отход, – ответил старший лейтенант.

      – Тогда преследуем их?

      – Это бесполезно. Японцы явно действовали по четко организованному и продуманному плану, который предусматривает быстрый и скрытный отход. Мы можем пристрелить трех их солдат, да и четвертого, которого они тащат, но не более того. Стоит ли тратить на них патроны, когда неизвестен основной замысел противника? Японцы не стали бы перебрасывать сюда людей для одной атаки. Они явно задумали что-то еще. Неизвестно, какими силами. Все, что мы сейчас должны и можем сделать, так это занять сопки и разместить на них усиленный наряд, то есть два отделения.

      – С одним пулеметом?

      – Если у тебя есть еще, то с несколькими.

      – Ты прекрасно знаешь, у нас всего три пулемета было. Два из них захватили японцы у сопок.

      – Тогда и говорить не о чем.

      Гандориг жестом подозвал к себе командиров отделений. Они подошли к нему, и он приказал им доложить о потерях.

      Выступил вперед сержант Барлас

Скачать книгу