Нет чужих бед. Оксана Демченко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Нет чужих бед - Оксана Демченко страница 21

Нет чужих бед - Оксана Демченко Мир Саймили

Скачать книгу

холодной зимы, Алези?

      – Только по необходимости, – успокоила Алесия. – Некоторые наши деревья нуждаются в ней, чтобы отдыхать. В свой срок приходит магическая осень и потом зима. Сейчас снег далеко, на том берегу Срединного моря. А здесь, возле дома, зимы вообще не случается, не переживай.

      – Хорошо, – успокоилась Дали.

      Алесии казалось, что золотые почки набухали не только заметно для взгляда, но и ощутимо для магии. Плотные покровные пленки впитывали свет, радовались ему. Да точно – радовались! Вон и листья шевелятся, по бархатной пушистой оторочке их кромок пробегают глянцево-лоснящиеся волны. Дерево играет с ветром!

      – Дали, а ваш лес – он ведь живой, – почти испуганно уточнила Алесия.

      – Конечно! – кивнула девочка. – Живой, умеет радоваться и помогает нам, лечит. Поэтому мы и стараемся всеми силами спасти его. Это больше, чем упрямство или привязанность. В общем-то мы единое целое: люди и цветы и'наэ. Когда умерли последние зеленые айа, была жива моя прабабушка Жалзи'айа. Ей исполнилось тридцать девять циклов в последнюю осень. Она пила нектар и умела летать. Цветы были ей родными. Потому Жалзи и все люди ее поколения жили долго, более двух сотен циклов. А их дети выросли в пещерах. Тепло и свет экономили, оттого и ввели очередность на рождение, у нас мало отсеков для выращивания малышей. Жалзи позволили продолжить род Айа, когда ей было уже сто восемьдесят, то есть весьма поздно. Дочка ее родилась бескрылой и не видела солнца, прожила всего сто семьдесят восемь циклов. Моя мама Ализа – из второго поколения утративших полет. Ее сверстники жили не более ста сорока циклов. Я родилась совсем слабенькая. Прожила бы еще меньше. Нам нельзя без наших цветов. И без солнышка.

      – Сколько же лет, то есть циклов, назад наступила осень?

      – Триста пятьдесят четыре, – тихо прозвучал голос Зоэла, выбравшегося из дома, чтобы посмотреть на цветок. – Мы почти утратили надежду на спасение леса. Но сейчас надежда снова жива, как этот замечательный взрослый айа. А теперь я чувствую глупую и непобедимую гордость. Мой непослушный сын нарушил закон и сохранил крылья. Он будет собирать нектар.

      – Вечером айа зацветет, – уверенно обещала Дали, глядя на бутоны. – Я посижу и подожду здесь, чтобы не пропустить ничего.

      – Я дам тебе виф – это, если по-простому, живое средство для записи событий, – вздохнула Алесия, пытаясь объяснить не имеющее аналога в языке и'наэ. – И позову мальта, чтобы ты могла делать разные картинки. Издалека и вблизи, снизу и сверху.

      – Спасибо, Алези!

      Эфрити сняла с шеи кулон и отдала маленькой и'наэ. Объяснила, как договориться с вифом. Успокоила ощетинившего брови Зоэла: ни один мальт не допустит падения ребенка со своей спины! Он умный. Станет придерживать хвостом, если Дали расшалится и забудет о высоте.

      Дверь дома хлопнула, на пороге появилась Лэйли. Подошла, сгрузила на землю корзину с продуктами для Дали. Позвала мальта и строго велела ему не потакать шалостям

Скачать книгу