Woman and Artist - The Original Classic Edition. O'Rell Max
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Woman and Artist - The Original Classic Edition - O'Rell Max страница
WOMAN AND ARTIST
BY
MAX O'RELL
AUTHOR OF
"JOHN BULL AND CO." "JOHN BULL AND HIS ISLAND" "JONATHAN AND HIS CONTINENT" ETC.
LONDON
FREDERICK WARNE & CO. AND NEW YORK
[All Rights Reserved]
I DEDICATE THIS VOLUME TO MY WIFE
CONTENTS PAGE
I. FRENCH AND ENGLISH HOMES 9
II. THE HOUSE IN ELM AVENUE 13
III. THE PORTRAIT 19
IV. DORA 38
V. THE DRAMATIC AUTHOR AND THE PATRON OF ARTS 60
VI. THE INVENTOR 83
VII. THE NEW HOUSE 94
VIII. THE HOUSE-WARMING 104
IX. THE CONFESSION 109
X. BELGRAVIA 125
XI. GENERAL SABAROFF 145
XII. THE HUSBAND, THE WIFE, AND THE OTHER 164
XIII. A CRUEL ORDEAL 177
XIV. EVA 209
XV. THE SEPARATION 217
XVI. PHILIP RETURNS TO THE FOLD 235
XVII. DORA'S STUDIO 246
XVIII. LORIMER'S PLOT 270
WOMAN AND ARTIST I
FRENCH AND ENGLISH HOMES
The English, whose knowledge of France consists in a fair acquaintance of that part of Paris lying between the Madeleine and the Faubourg Montmartre, affirm that family life is unknown on our side of the Channel, putting forward as proof the fact that the French language cannot boast of possessing the word home, that appeals so strongly to the British heart. Their conclusion is sublime: Since the French have no such word, they say, it is very evident that they have not the thing. As to the word itself, I am inclined to think they may be right; we have not, or rather we have no longer, a perfect equivalent for the English expression, as our pretty
1
word foyer is only used in pretentious or poetical language. In ordinary conversation the Frenchman does not refer to his foyer. Il rentre a la maison, chez lui. M. Perrichon, alone, returns to his foyer. Our old French possessed an equivalent for the English word home. It was a substantive that is still with us, but we have it to-day in the form of a preposition--I mean the word chez, which is no other than the word case. The Frenchman of olden times said: "Je rentre en chez moi."
But enough of philology.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.