Beowulf in Parallel Texts. Sung-Il Lee

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Beowulf in Parallel Texts - Sung-Il Lee страница 10

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Beowulf in Parallel Texts - Sung-Il Lee

Скачать книгу

higerofne, hæl sceawedon.

      Hæfde se goda Geata leoda 205

      cempan gecorone þara þe he cenoste

      findan mihte; fiftyna sum

      sundwudu sohte; secg wisade,

      Hope of the heathens; they thought of hell

      In their mind; they did not know God, 180

      The Judge of men’s doings, nor knew they God the Lord,

      Nor indeed they knew how to praise the Protector of heavens,

      The Lord of glory; woe is to him who must

      Through dangerous hostility push a soul

      Into the bosom of fire, not hope for solace, 185

      Nor change at all! Blessed is he who may

      After the death-day seek the Lord

      And ask for peace in the Father’s bosom!)

      (III) And so Healfdene’s son continually brooded over

      The care of the time; no wise man could remove 190

      The misery; the hardship that had come upon the people

      Was too harsh, loathsome, and long lasting.

      It was a grim, dire distress, and the greatest nightmare.

      A thane of Hygelac, brave among the Geats,

      Then heard at home of Grendel’s deeds. 195

      He was the strongest in might of all men

      In that time of this life, noble and mighty.

      He ordered that a strong ship

      Be built for him; he said that he would seek

      The war-king, the famous prince, over the sea, 200

      Now that for him there was need of men.

      The prudent men did not find fault with

      The adventure, though he was dear to them.

      They urged the valiant one, studied omens.

      He had the warriors chosen from the courageous 205

      Men of the Geats, those he could find

      Most brave. He sought the ship with

      Fourteen others. The man skilled in seafaring

      lagucræftig mon, landgemyrcu.

      Fyrst forð gewat; flota wæs on yðum, 210

      bat under beorge. Beornas gearwe

      on stefn stigon; streamas wundon,

      sund wið sande; secgas bæron

      on bearm nacan beorhte frætwe,

      guðsearo geatolic; guman ut scufon, 215

      weras on wilsið, wudu bundenne.

      Gewat þa ofer wægholm winde gefysed

      flota fami-heals fugle gelicost,

      oð þæt ymb antid oþres dogores

      wundenstefna gewaden hæfde, 220

      þæt ða liðende land gesawon,

      brimclifu blican, beorgas steape,

      side sænæssas; þa wæs sund liden,

      eoletes æt ende. Þanon up hraðe

      Wedera leode on wang stigon, 225

      sæwudu sældon; syrcan hrysedon,

      guðgewædo; Gode þancedon

      þæs þe him yþlade eaðe wurdon.

      Þa of wealle geseah weard Scildinga,

      se þe holmclifu healdan scolde, 230

      beran ofter bolcan beorhte randas,

      fyrdsearu fuslicu; hine fyrwyt bræc

      modgehygdum, hwæt þa men wæron.

      Gewat him þa to waroðe wicge ridan

      þegn Hroðgares, þrymmum cwehte 235

      mægenwudu mundum, meþelwordum frægn:

      “Hwæt syndon ge searohæbbendra,

      byrnum werede, þe þus brontne ceol

      Showed them how to reach the shore.

      In due time the boat was on the waves, 210

      Floating under a promontory. The ready warriors

      Went up to the prow; the currents swirled,

      Water against the sand; the men bore

      Into the bosom of the boat bright weapons,

      Splendid armors. The men pushed the ship forward, 215

      The tight-braced vessel ready for desired journey.

      Then over the sea, impelled by the wind,

      The foamy-necked ship launched most like a bird,

      Till after due time on the second day

      The ship with a curved prow had made advance, 220

      So that the seafarers could see the land,

      The gleaming sea-cliff, the steep hills,

      Large headlands. The sea had been traversed;

      The voyage was over. Thence up quickly

      The people of Geatland stepped onto the land, 225

      And moored the ship. The mail-coats rattled,

      The warlike dresses. They thanked God

      For their voyage made smooth and easy by His grace.

      Then from the wall saw the Danish sentinel—

      He whose charge was to guard the sea-cliff— 230

      The bright bosses of shields borne on the gangway,

      Ready war-gear; he was gripped by

Скачать книгу