The Wing-and-Wing; Or, Le Feu-Follet. James Fenimore Cooper

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Wing-and-Wing; Or, Le Feu-Follet - James Fenimore Cooper страница 13

Автор:
Серия:
Издательство:
The Wing-and-Wing; Or, Le Feu-Follet - James Fenimore Cooper

Скачать книгу

almost gasped Benedetta, dusting a chair, and then the table, and disposing the former near the latter by a sort of mechanical process, as if only one errand could ever bring a guest within her doors; "your eccellenza is most welcome; and it is an honor I could oftener ask. We are humble people down here at the water side, but I hope we are just as good Christians as if we lived upon the hill."

      "Doubt it not, worthy Bettina--"

      "My name is Benedetta, at your eccellenza's command-Benedittina if it please the vice-governatore; but not Bettina. We think much of our names, down here at the water side, eccellenza."

      "Let it be so, then, good Benedetta, and I make no doubt you are excellent Christians.--A flask of your wine, if it be convenient."

      The woman dropped a curtsey that was full of gratitude; and the glance of triumph that she cast at her other guests may be said to have terminated the discussion that was about to commence, as the dignitaries appeared. It disposed of the question of the wine at once, and for ever silenced cavilling. If the vice-governatore could drink her liquor, what mariner would henceforth dare calumniate it!

      "Eccellenza, with a thousand welcomes," Benedetta continued, as she placed the flask on the table, after having carefully removed the cotton and the oil with her own plump hand; this being one of half a dozen flasks of really sound, well-flavored, Tuscan liquor, that she kept for especial occasions; as she well might, the cost being only a paul, or ten cents for near half a gallon; "Eccellenza, a million times welcome. This is an honor that don't befall the Santa Maria degli Venti more than once in a century; and you, too, Signor Podestà, once before only have you ever had leisure to darken my poor door."

      "We bachelors"--the podestà, as well as the vice-governor, belonged to the fraternity--"we bachelors are afraid to trust ourselves too often in the company of a sprightly widow like yourself, whose beauty has rather improved than lessened by a few years."

      This brought a coquettish answer, during which time Andrea Barrofaldi, having first satisfied himself that the wine might be swallowed with impunity, was occupied in surveying the party of silent and humble mariners, who were seated at the other table. His object was to ascertain how far he might have committed himself, by appearing in such a place, when his visit could not well be attributed to more than one motive. 'Maso he knew, as the oldest pilot of the place, and he had also some knowledge of Daniele Bruno; but the three other seamen were strangers to him.

      "Inquire if we are among friends, here, and worthy subjects of the Grand Duke, all," observed Andrea to Vito Viti, in a low voice.

      "Thou hearest, 'Maso," observed the podestà; "canst thou answer for all of thy companions?"

      "Every one of them, Signore: this is Daniele Bruno, whose father was killed in a battle with the Algerines, and whose mother was the daughter of a mariner, as well known in Elba as--"

      "Never mind the particulars, Tommaso Tonti," interrupted the vice-governatore--"it is sufficient that thou knowest all thy companions to be honest men, and faithful servants of the sovrano. You all know, most probably, the errand which has brought the Signor Viti and myself to this house, to-night?"

      The men looked at each other, as the ill-instructed are apt to do, when it becomes necessary to answer a question that concerns many; assisting the workings of their minds, as it might be, with the aid of the senses; and then Daniele Bruno took on himself the office of spokesman.

      "Signore, vostro eccellenza, we think we do," answered the man. "Our fellow, 'Maso here, has given us to understand that he suspects the Inglese that is anchored in the bay to be no Inglese at all, but either a pirate or a Frenchman. The blessed Maria preserve us! but in these troubled times it does not make much difference which."

      "I will not say as much as that, friend--for one would be an outcast among all people, while the other would have the rights which shield the servants of civilized nations," returned the scrupulous and just-minded functionary. "The time was when His Imperial Majesty, the emperor, and his illustrious brother, our sovereign, the Grand Duke, did not allow that the republican government of France was a lawful government; but the fortune of war removed his scruples, and a treaty of peace has allowed the contrary. Since the late alliance, it is our duty to consider all Frenchmen as enemies, though it by no means follows that we are to consider them as pirates."

      "But their corsairs seize all our craft, Signore, and treat their people as if they were no better than dogs; then, they tell me that they are not Christians--no, not even Luterani or heretics!"

      "That religion does not flourish among them, is true," answered Andrea, who loved so well to discourse on such subjects, that he would have stopped to reason on religion or manners with the beggar to whom he gave a pittance, did he only meet with encouragement; "but it is not as bad in France, on this important head, as it has been; and we may hope that there will be further improvement in due time."

      "But, Signor Vice-governatore," put in 'Maso, "these people have treated the holy father and his states in a way that one would not treat an Infidel or a Turk!"

      "Aye, that is it, Signori," observed Benedetta--"a poor woman cannot go to mass without having her mind disturbed by the thoughts of the wrongs done the head of the church. Had these things come from Luterani, it might have been borne; but they say the Francese were once all good Catholics!"

      "So were the Luterani, bella Benedetta, to their chief schismatic and leader, the German monk himself."

      This piece of information caused great surprise, even the podestà himself turning an inquiring glance at his superior, as much as to acknowledge his own wonder that a Protestant should ever have been anything but a Protestant--or rather, a Lutheran anything but a Lutheran--the word Protestant being too significant to be in favor among those who deny there were any just grounds for a protest at all. That Luther had ever been a Romanist was perfectly wonderful, even in the eyes of Vito Viti.

      "Signore, you would hardly mislead these honest people, in a matter as grave as this!" exclaimed the podestà.

      "I do but tell you truth; and one of these days you shall hear the whole story, neighbor Viti. 'Tis worth an hour of leisure to any man, and is very consoling and useful to a Christian. But whom have you below, Benedetta--I hear steps on the stairs, and wish not to be seen."

      The widow stepped promptly forward to meet her new guests, and to show them into a commoner room, below stairs, when her movement was anticipated by the door's opening, and a man's standing on the threshold. It was now too late to prevent the intrusion, and a little surprise at the appearance of the new-comer held all mute and observant for a minute.

      The person who had followed his ears, and thus reached the sanctum sanctorum of Benedetta, was no other than Ithuel Bolt, the American seaman, already named in the earlier part of this chapter. He was backed by a Genoese, who had come in the double capacity of interpreter and boon companion. That the reader may the better understand the character he has to deal with, however, it may be necessary to digress, by giving a short account of the history, appearance, and peculiarities of the former individual.

      Ithuel Bolt was a native of what, in this great Union, is called the Granite State, Notwithstanding he was not absolutely made of the stone in question, there was an absence of the ordinary symptoms of natural feeling about him, that had induced many of his French acquaintances in particular to affirm that there was a good deal more of marble in his moral temperament, at least, than usually fell to the lot of human beings. He had the outline of a good frame, but it was miserably deficient in the filling up. The bone predominated; the sinews came next in consideration, nor was the man without a proper share of muscle; but this last was so disposed of as to present

Скачать книгу