По локоть в эволюции. Радомира Берсень
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу По локоть в эволюции - Радомира Берсень страница
Внезапно где-то глубоко и ненавязчиво зазвенели колокольчики. Публика притихла. На подсвеченную сцену упругой походкой вышел человек лет сорока, с зализанными на лысину светлыми волосами. Он взмахнул руками и в зале наступил тишина, прерываемая шелестом платьев и торопливых шагов – все стремились подойти поближе, журналисты изо всех сил тянули руки с диктофонами к сцене.
– Итак. – Звучно сказал человек и напряженно улыбнулся. – Все вы знаете, для чего мы тут собрались, не так ли? Но все же я напомню вам в двух словах о цели нашего мероприятия. Буквально завтра начнется новая эпоха в жизни человечествам и мы – наш институт – с гордостью и ответственностью совершим возложенную на нас миссию. Как вам всем известно, недавно был полностью расшифрован и схематизирован геном Homo Sapiens, и за это наш институт получил премию. Но! Вместе с тем и право перейти к следующему этапу работы с геномом человека! Именно мы должны будем создать переход к новой, более высокой в эволюционном отношении, форме человека разумного. И мы постараемся, будьте уверены, господа! Мы постараемся сделать все мыслимое и немножко немыслимого, чтобы этот переход состоялся. А теперь позвольте представить вам ученых, тех самых людей, можно сказать чудотворцев, которые и будут создавать нового человека – Homo Supremus1!
Под восторженные аплодисменты разряженной публики, на сцену выходили один за другим мужчины и женщины в торжественных нарядах, щурясь от ослепляющего света софитов и смущаясь. Двадцать семь человек. Команда, лучшие из лучших, надежда на совершенство будущего человечества. И присутствующие отчаянно били в ладоши и шумно выражали восторг. Никто не мог сказать, что именно его так радует, так воодушевляет, возможно, каждый всего лишь обыденно надеялся на лучшее будущее для своих детей и внуков. Но море пафоса, ослепительный блеск, захватывающие дух слова о будущем без болезней, без генетических отклонений, без пороков развития и в мирном сосуществовании людей всего мира, уносили разум куда-то далеко-далеко, в мир бесконечного счастья и умиления, лепечущего сквозь слезы.
У собственно «команды будущего», как окрестили ученых журналисты, конференция оставила после себя послевкусие напряженного беспокойства. Теперь весь мир следил за ними. И привыкшие к работе в тени, в своих тихих закрытых лабораториях, ученые постоянно поводили зажатыми плечами и оглядывались. Первое рабочее совещание. Всем было неуютно. Все понимали – мир ждет. И нет у них права разочаровать мир своей работой. Все должно быть на высоте. Homo Supremus должен появиться на свет безупречным.
За огромным овальным столом сидела команда ученых и инвесторов. Впрочем, последние нисколько не беспокоились, развязно оглядывая зал совещаний и отдуваясь после обильного празднования, последовавшего за конференцией. Собственно работа ученых их нимало не интересовала, инвесторы были озабочены лишь теми средствами, которые им предстояло вложить в эксперимент. Магна Меркл, с помятым лицом и не менее помятым платьем, тщетно пыталась разгладить свою одежду незаметным образом. Ей это не удавалось, отчего она испытывала досаду и раздражение. Наконец, встал доктор Инглурио, он возглавлял команду ученых и потому ему принадлежала честь вести собрание. Он долго откашливался, смущенно прикрывая рот сухонькой ладошкой и все больше волнуясь, затем, наконец, заговорил:
– Итак, дамы и господа, давайте уже приступим к нашей миссии. Мы, так сказать, должны обсудить план наших действий. И разбить его, так сказать, на этапы, которые мы будем последовательно воплощать в жизнь. Дабы не утомлять наших уважаемых инвесторов, – он отвесил легкий поклон уважения в сторону меценатов, – мы, так сказать, не будем сегодня чрезмерно вдаваться в терминологию. И все же, давайте приступим, так сказать …
Дальше,
1
от лат. supremus – наивысший