Бессмертные. Михаил Сергеевич Барков
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Бессмертные - Михаил Сергеевич Барков страница 17
– Хорошо живёшь, толстопуз. Судя по обхвату твоего торса, у тебя очень мало друзей: либо они умерли от голода, отдав тебе всё, что имеют, либо ты их самих уже съел. Может, и то, и другое.
Лорд с недоумением метал свой взгляд между Деариндом, сидящим прямо перед ним, и Вельмирой, которая всё ещё придерживала тетиву в готовности выстрелить.
– Ч-чего вы хотите? – заикнувшись, прошептал лорд.
– Кое-что узнать, – спокойно и несколько невнятно говорил убийца, пережёвывая куриное мясо, и вдруг отвлёкся. – Чёрт, давно не ел свежего жареного мяса. Слушай меня внимательно, толстяк, – тон убийцы стал более угрожающим, а пронизывающий взгляд впился в глаза трусливого держателя местной власти, вжимающегося в своё кресло. – Дело такое: я ищу старого лысого алхимика, который, по слухам, сейчас работает на тебя. Если поможешь до него добраться без лишних проблем, самым большим ущербом за сегодня для тебя станет курица, которую я съем. Ну, и сломанные носы двух болванов у входа, этого уже не исправить.
– Кримвеллер?! Как знал, что от него будут проблемы, неспроста он так спешил всё время, – Лорд хлопнул себя по ляжке, закрепляя этим жестом подтвердившиеся опасения.
– Кримвеллер, – повторил себе под нос Деаринд, отведя взгляд в сторону.
Вельмира в это время медленно шагала к двери, ведущей из комнаты, чтобы в случае угрозы среагировать на неё, но продолжала поглядывать на лорда в готовности выстрелить. Растолстевший мужчина, сидевший за столом, принялся рассказывать:
– Этот старик объявился неделю назад и заплатил мне кучу денег за то, чтобы я выделил ему участок за городом, позволил отстроить там лабораторию и пользоваться всеми ресурсами города, – говорил он, чувствуя, что атмосфера постепенно разряжается. – Я и выделил! А потом он стал оказывать различные услуги людям из города и заманил часть народа к себе. Работают там, пёс их разбери, чем они занимаются…
– И где этот участок? – продолжил спрашивать Деаринд и взял с тарелки ещё одну куриную ножку.
– А какая мне во всём этом… – лорд прервался, обратив внимание на левую руку Дина, которая медленно и уверенно схватилась за рукоять топора. – …выгода?
Деаринд тяжело вздохнул, положил ножку на стол и, встав на ноги, достал топор.
– Выгода тебе такая, толстопуз, – заговорил убийца, покручивая топор в руке. – Что ты останешься в живых и продолжишь набивать свой необъятный живот.
– Но если ты убьёшь меня, то ничего не узнаешь. Старик поймёт, что его всё ещё преследуют, и сбежит быстрее, чем ты окажешься в пяти лигах от его лаборатории.
– Я тебя понял, – разочарованно произнёс Деаринд, размахнулся и разрубил на части тарелку с едой, вонзив топор в поверхность стола.
Трещина разошлась по древесине, но убийца не дал лорду времени на комментарии и продолжил говорить