La Divina commedia / Божественная комедия. Книга для чтения на итальянском языке. Данте Алигьери

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу La Divina commedia / Божественная комедия. Книга для чтения на итальянском языке - Данте Алигьери страница 29

La Divina commedia / Божественная комедия. Книга для чтения на итальянском языке - Данте Алигьери Lettura classica

Скачать книгу

che l’una costa surge e l’altra scende;

      noi pur venimmo al fine in su la punta

      onde l’ultima pietra si scoscende.

      43 La lena m’era del polmon sì munta

      quand’ io fui sù, ch’i’ non potea più oltre,

      anzi m’assisi ne la prima giunta.

      46 «Omai convien che tu così ti spoltre»,

      disse ’l maestro; «ché, seggendo in piuma,

      in fama non si vien, né sotto coltre;

      49 sanza la qual chi sua vita consuma,

      cotal vestigio in terra di sé lascia,

      qual fummo in aere e in acqua la schiuma.

      52 E però leva sù; vinci l’ambascia

      con l’animo che vince ogne battaglia,

      se col suo grave corpo non s’accascia.

      55 Più lunga scala convien che si saglia;

      non basta da costoro esser partito.

      Se tu mi ’ntendi, or fa sì che ti vaglia».

      58 Leva’mi allor, mostrandomi fornito

      meglio di lena ch’i’ non mi sentia,

      e dissi: «Va, ch’i’ son forte e ardito».

      61 Su per lo scoglio prendemmo la via,

      ch’era ronchioso, stretto e malagevole,

      ed erto più assai che quel di pria.

      64 Parlando andava per non parer fievole;

      onde una voce uscì de l’altro fosso,

      a parole formar disconvenevole.

      67 Non so che disse, ancor che sovra ’l dosso

      fossi de l’arco già che varca quivi;

      ma chi parlava ad ire parea mosso.

      70 Io era vòlto in giù, ma li occhi vivi

      non poteano ire al fondo per lo scuro;

      per ch’io: «Maestro, fa che tu arrivi

      73 da l’altro cinghio e dismontiam lo muro;

      ché, com’ i’ odo quinci e non intendo,

      così giù veggio e neente affiguro».

      76 «Altra risposta», disse, «non ti rendo

      se non lo far; ché la dimanda onesta

      si de’ seguir con l’opera tacendo».

      79 Noi discendemmo il ponte da la testa

      dove s’aggiugne con l’ottava ripa,

      e poi mi fu la bolgia manifesta:

      82 e vidivi entro terribile stipa

      di serpenti, e di sì diversa mena

      che la memoria il sangue ancor mi scipa.

      85 Più non si vanti Libia con sua rena;

      ché se chelidri, iaculi e faree

      produce, e cencri con anfisibena,

      88 né tante pestilenzie né sì ree

      mostrò già mai con tutta l’Etiopia

      né con ciò che di sopra al Mar Rosso èe.

      91 Tra questa cruda e tristissima copia

      correan genti nude e spaventate,

      sanza sperar pertugio o elitropia:

      94 con serpi le man dietro avean legate;

      quelle ficcavan per le ren la coda

      e ’l capo, ed eran dinanzi aggroppate.

      97 Ed ecco a un ch’era da nostra proda,

      s’avventò un serpente che ’l trafisse

      là dove ’l collo a le spalle s’annoda.

      100 Né O sì tosto mai né I si scrisse,

      com’ el s’accese e arse, e cener tutto

      convenne che cascando divenisse;

      103 e poi che fu a terra sì distrutto,

      la polver si raccolse per sé stessa

      e ’n quel medesmo ritornò di butto.

      106 Così per li gran savi si confessa

      che la fenice more e poi rinasce,

      quando al cinquecentesimo anno appressa;

      109 erba né biado in sua vita non pasce,

      ma sol d’incenso lagrime e d’amomo,

      e nardo e mirra son l’ultime fasce.

      112 E qual è quel che cade, e non sa como,

      per forza di demon ch’a terra il tira,

      o d’altra oppilazion che lega l’omo,

      115 quando si leva, che ’ntorno si mira

      tutto smarrito de la grande angoscia

      ch’elli ha sofferta, e guardando sospira:

      118 tal era ’l peccator levato poscia.

      Oh potenza di Dio, quant’ è severa,

      che cotai colpi per vendetta croscia!

      121 Lo duca il domandò poi chi ello era;

      per ch’ei rispuose: «Io piovvi di Toscana,

      poco tempo è, in questa gola fiera.

      124 Vita bestial mi piacque e non umana,

      sì come a mul ch’i’ fui; son Vanni Fucci

      bestia, e Pistoia mi fu degna tana».

      127 E io al duca: «Dilli che non mucci,

      e domanda che colpa qua giù ’l pinse;

      ch’io ’l vidi uomo di sangue e di crucci».

      130 E ’l peccator, che ’ntese, non s’infinse,

      ma drizzò verso me l’animo e ’l volto,

      e di trista vergogna si dipinse;

      133 poi disse: «Più mi duol che tu m’hai colto

      ne la miseria dove tu mi vedi,

      che quando fui de l’altra vita tolto.

      136 Io non posso negar quel che tu chiedi;

      in giù son messo tanto perch’ io fui

      ladro a la sagrestia d’i belli arredi,

      139 e falsamente già fu apposto altrui.

      Ma perché di tal vista tu non godi,

      se mai sarai di fuor da’ luoghi bui,

      142 apri li orecchi al mio annunzio, e odi.

      Pistoia in pria d’i Neri si dimagra;

      poi Fiorenza rinova gente e modi.

      145 Tragge Marte vapor di Val di Magra

      ch’è di torbidi nuvoli involuto;

      e con tempesta impetuosa e agra

      148 sovra Campo Picen fia combattuto;

      ond’ ei repente spezzerà la nebbia,

      sì ch’ogne Bianco ne sarà feruto.

      151 E detto l’ho perché doler ti debbia!».

      Canto XXV

      Al

Скачать книгу