Жены и дочери. Элизабет Гаскелл
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Жены и дочери - Элизабет Гаскелл страница 19
– Дай записку, Бетия!
Горничная растерялась и, запинаясь от страха, возразила:
– Это для мисс Молли.
– Немедленно отдай! – повторил хозяин с угрозой в голосе.
Служанка уже едва не плакала, однако продолжала держать записку в кулаке, спрятав руки за спину.
– Он велел передать лично, и я пообещала, честное слово дала.
Тогда мистер Гибсон приказал:
– Немедленно разыщите мисс Молли и скажите, чтобы спустилась сюда.
Хозяин пригвоздил Бетию неумолимым взглядом, и пытаться ускользнуть не имело смысла. Можно было бы незаметно бросить записку в печь, но бедняжка не догадалась: так и стояла словно изваяние, опасаясь поднять взгляд на господина.
– Молли, дорогая!
– Папа? Что-то ты рано сегодня, – удивилась ничего не подозревавшая девушка.
– Бетия, сдержи обещание: мисс Молли перед тобой, так что отдай записку ей в руки.
– Честное слово, мисс, я ни в чем не виновата!
Девушка взяла записку и хотела было развернуть, но не успела.
– Нет, дорогая, не стоит, – остановил ее отец. – Отдай мне. А ты, Бетия, скажи тем, кто тебя послал, что все письма для мисс Молли должны проходить через мои руки. Инцидент исчерпан, и все могут отправиться по своим делам.
– Но, папа, ты же можешь сказать, кто это написал.
– Обсудим как-нибудь позже.
Так и не удовлетворив любопытство, девушка неохотно вернулась наверх, к мисс Эйр, которая по-прежнему оставалась если не гувернанткой, то ежедневной компаньонкой. Доктор же вошел в пустую столовую, закрыл за собой дверь, взломал на записке печать и начал читать. Это было пламенное признание в любви от мистера Кокса, который заявлял, что больше не может видеть мисс Молли каждый день и не иметь возможности поведать о своей страсти. «О вечной страсти», как он выражался, чем вызвал усмешку у мистера Гибсона. Не согласится ли она взглянуть на него благосклонно? Не задумается ли о том, чьи мысли сосредоточены на ней? И так далее, с солидной долей комплиментов в адрес ее красоты. В его глазах Молли представала не бледной, а светлокожей; глаза ее сияли словно звезды; ямочки на щеках напоминали о прикосновении Купидона. И все в таком духе.
Закончив чтение, мистер Гибсон задумался. Кто бы мог представить, что юноша так сентиментален… Но, с другой стороны, в кабинете стоит собрание сочинений Шекспира. Пожалуй, пришла пора его оттуда убрать, а взамен поставить словарь Джонсона. Утешало лишь одно: абсолютная, на грани невежества невинность дочери. Совершенно точно это «признание в любви», как назвал его автор, первое, но все же слишком рано все это началось, и это тревожило. Подумать только, ведь ей еще