Англійська мова. Теорія і практика. Фразове дієслово. Ричард Грант

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Англійська мова. Теорія і практика. Фразове дієслово - Ричард Грант страница

Англійська мова. Теорія і практика. Фразове дієслово - Ричард Грант

Скачать книгу

o asked after Katrina’s health. – Ніно поцікавилася здоров'ям Катерини.

      to bring up – виховувати, ростити дитину

      Those people who bring us up influence our personality. – Люди, які нас виховують, впливають на становлення нашої особистості.

      to come across – випадково зустрітися, натрапити

      Yesterday I came across a wallet on the road. – Вчора я випадково натрапив на гаманець на дорозі.

      to come into – успадковувати

      I suddenly came into a fortune. – Я несподівано успадкував велике багатство.

      to drop in (on) – зайти, заглянути в гості (заздалегідь не плануючи)

      He always drops in when he arrives in the city. – Він завжди заходить, коли приїжджає в місто.

      to fall for – вірити в щось, закохатися в когось

      Johnny seems to have really fallen for Vanessa. – Джонні, здається, дійсно закохався у Ванессу.

      to fall out (with) – посваритися

      Unfortunately, he often falls out with his parents. – На жаль, він часто свариться зі своїми батьками.

      to get (smb) down – привести в зневіру, зіпсувати настрій

      The bad weather gets me down. – Погана погода приводить мене в зневіру.

      to get on (with) – мати хороші взаємини, знаходити спільну мову

      He understands that he gets on with foreigners easier than others. – Він усвідомлює, що знаходить спільну мову з іноземцями набагато легше інших.

      to get on for – бути приблизно певного часу, числа, віку

      It was getting on for noon, time for lunch. – Був приблизно полудень, час обідати.

      to go down (as) – залишатися в пам'яті (про людину)

      Freddie Mercury is gone down as a very talented musician. – Фредді Мерк'юрі запам'ятався як дуже талановитий музикант.

      to go/come round – відвідати, прийти в гості

      I go round my grandmother every week. – Я відвідую бабусю щотижня.

      to grow up – подорослішати

      The character develops as one grows up. – Характер формується в міру подорослішання.

      to hand down – передати у спадок щось цінне

      My uncle handed me down a huge cottage. – Дядько передав мені у спадок величезний котедж.

      to let down – розчаровувати

      The behaviour of the famous actor let me down. – Мене розчарувала поведінка відомого актора.

      to look down on – дивитися зверхньо на

      Jack seems to look down on everyone around him. – Джек ніби дивиться на всіх навколо зверхньо.

      to look up to – поважати

      I look up to my parents. –Я поважаю своїх батьків.

      to make up – помиритися

      It is a good character trait – to make up and forgive easily. – Це хороша риса характеру – легко миритися і прощати.

      to name after – назвати на честь кого-небудь

      I’m going to name my son after Robert De Niro. – Я збираюся назвати сина на честь Роберта Де Ніро.

      to pass away – померти

      The doctor said that the old woman passed away peacefully in her sleep. – Лікар сказав, що літня жінка спокійно померла уві сні.

      to pick on – чіплятися, дражнити

      Andy is very bully and picks on the younger boys at school. – Енді дуже задиристий і дражнить молодших хлопчиків в школі.

      to put down – придушувати, критикувати

      Children could put down those who are younger. – Діти можуть придушувати тих, хто молодший.

      to run into – випадково зустріти

      Yesterday I ran into my ex-husband. – Вчора я випадково зустріла колишнього чоловіка.

      to settle down – знайти рівновагу, порозумнішати

      Ricardo met the woman of his dreams and settled down in Los Angeles. – Рікардо зустрів жінку мрії і знайшов рівновагу в Лос-Анджелесі.

      to stand up for – заступатися

      I always stand up for my sister when she gets into trouble. – Я завжди заступаюся за сестру, коли вона потрапляє в біду.

      to take aback – дивувати

      I was taken aback when my friend told that he would move to another country. – Я здивувався, коли мій друг сказав, що переїде в іншу країну.

      to take after – походити

Скачать книгу