Повелитель драконов. Екатерина Каблукова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Повелитель драконов - Екатерина Каблукова страница 20

Повелитель драконов - Екатерина Каблукова Мир драконов

Скачать книгу

плащ на кровать! Не зная, чем еще заняться, Анна предложила прогуляться во внутреннем дворе.

      Это было ошибкой. Она и забыла, что драконы засыпали замок пеплом. Он опалил нежные лепестки цветов, заставил листья скукожиться и опасть.

      Остались лишь закопченные колючие ветки, сиротливо торчащие из потрескавшейся земли. Увидев их, Анна не поверила глазам. Розы были ее гордостью.

      Она привезла черенки с собой в качестве приданого, лично занималась садом и всегда гордилась яркими цветами. И вот розы погибли.

      Все еще не веря, Анна медленно прошлась между ними, касаясь пальцами в надежде вдохнуть магией искру жизни. Зря. Драконий пепел уничтожил все.

      Слезы хлынули из глаз. Анна не стала сдерживать рыдания. Да и не смогла бы.

      Ошеломленные гарьярды стояли рядом, растерянно переглядываясь. Для них госпожа всегда была олицетворением силы, и вот теперь…

      – Миледи! – Уна попыталась подойти, но леди Скай выставила руку, удерживая девочку на расстоянии.

      – Уходите, – прошептала она. – Оставьте меня!

      Они не посмели ослушаться. Даже Фелисити.

      Анна осталась одна. Уже не сдерживая себя, она рухнула на колени на выжженную землю, закрыла лицо руками.

      Страх, ужас, разбитые надежды… Она оплакивала не только розы, но и всю свою жизнь.

      Когда слезы, наконец, иссякли, сил подняться уже не было. Судорожные всхлипы все еще сотрясали тело. Оглушенная, она не услышала шагов за спиной.

      Мужские руки легли на плечи. Анне не надо было поднимать голову, чтобы понять, кто так бережно и в то же время настойчиво поднимает ее с колен. Запах полыни и пепла выдал его. Герцог Раймон Амьенский.

      Анна дернулась, пытаясь сбросить тяжелые ладони, но Повелитель драконов в очередной раз не спешил отпускать свою пленницу. Лишь когда женщина встала, он медленно разжал руки. Анна обернулась с ненавистью взглянула в лицо мужчине, который уничтожил все, чем она действительно дорожила. Сочувствие, мелькнувшее в глазах врага, разозлило еще больше. Захотелось ударить, его, растоптать, сжечь, как и розы.

      – Пришли полюбоваться на содеянное, милорд? – по-змеиному прошипела леди Скай.

      Герцог и бровью не повел.

      – Содеянное? – он демонстративно огляделся. – Я не помню, чтобы приказывал сжечь цветы.

      – Ваши… твари уничтожили все! Розы не выдержали жара пепла!

      – Мои твари, – Раймон усмехнулся. – Браво, миледи, вот вы и показали себя. Вам напомнить, что это ваш муж желал убить короля? Что он по своей прихоти бросил на чашу весов все, в том числе и ваши розы, и вас саму…

      – Да как вы смеете! – Анна с размаху влепила герцогу пощечину. Ладонь обожгло.

      Серые глаза Раймона мрачно сверкнули. Анна была уверена, что видела, как его зрачки сузились, став вертикальными, как у змеи.

      – Осторожнее, миледи! Я – не лорд Скай, но и у меня есть предел терпению! – процедил герцог, раскатистыми нотами его

Скачать книгу