薩摩斯. Xisco Bonilla

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 薩摩斯 - Xisco Bonilla страница 8

薩摩斯 - Xisco Bonilla

Скачать книгу

      把焦油和大麻遞給我,它們就在那兒。-他指著一個固定在長凳之一下的松木盒子。

      泰爾瑪對她弟弟解決這個意外問題的能力感到驚訝。破縫被修補了,但暴風雨仍在繼續,他們緊張地發現,泰爾瑪放在邊上的船槳消失了,被海浪衝走了。只用一個槳,幾乎不可能完成在波浪中引導船向的任務。弟弟決定將風帆提升三分之一,以便能夠隨風航行,從而引導船隻穿過波濤洶湧的水域。

      夜晚降臨,風聲四起。這麼小的帆船所受到的風力使其超速行駛。漏洞仍在漏水,但目前這還不是最令人擔憂的問題。阿爾米西斯計算出,以這種速度在黎明之前可以到達科斯島。船速被逼到最大,他的眼睛一直盯著它。他一手握著帆桿,風帆完全鼓起來了。船猛地向前搖擺,桅桿上傳來一陣巨響。男孩子抬頭看著爆裂并燃气強烈的火焰。該船已經完全失去了掌控,被激流带动着冲向前方。四人抱著桅杆恐懼地承受著船体的颠簸,祈禱这只船可以接附近海岸的破浪者。阿爾米西斯鼓起勇氣,努力搖低風帆以進行修理,但他的努力沒有成功。他發現在暴風雨中這是不可能完成的任務。黃昏時分,他們看不到海岸線。船在波浪中肆意漂流。不久,阿爾米西斯也失去了方向感。

      黎明後,阿爾米西斯的船平靜下來。那是一個漫長而緊張的夜晚,他們終於疲憊不堪地睡著了。泰爾瑪是第一個醒來的人,並確認了這四個人都在船上。儘管船經過了風暴,但仍受到了損害。她抬起頭,凝視著剩下的小片風帆,然後看著船周圍的地平線,但看不到任何方向的陸地。她不禁再次擔憂起來,她喚醒了阿爾米西斯。

      弟弟醒了。他將手輕輕放在她的肩膀上。阿爾米西斯睜開眼睛。他躺在他的背上,觀察到天空有些陰雲密布,但看起來好像不會下雨。他伸展腰,坐起來。

      泰爾瑪,早上好。你好嗎?還有妹妹?

      精疲力竭,這是一個漫長的夜晚,我仍然頭暈。你睡著了,女孩們都睡了一個好覺。

      是的,我已經看到了。-他深情地看著她們。她們還在睡覺。-昨晚我精疲力盡,我很難睜開眼睛。-他趕忙解釋。

      我很擔心,阿爾米西斯。目前一點也看不到地平線,我們應該做點什麼。

      我們船上沒有其他帆。我們將不得不把其中一張毛毯用作蠟燭。

      你認為這行得通嗎? -泰爾瑪準備拿起一條被風暴浸透的毯子。

      臨近中午,前天的風是如此強勁,沒有出現任何跡象。珍妮拉在顛簸的旅途中感到疲倦。她的眼淚掛在臉上,並時常交替處與噩夢和清醒之間。倪麗莎退縮了一下。他在哥哥們醒來後不久就醒了,他一言不發地縮在一個角落裡,望著大海,好像那是一尊石像。泰爾瑪曾幾次嘗試與她說話,但她只用單音節回答了她,將視線轉回地平線。綁在船桅上的舊毯子是如此沈重,以至於在微風吹動下也沒有絲毫飄動。在大多數時間裡,阿爾米西斯全力將船轉向東方,在泰爾瑪握著方向舵的同時,用單槳對抗海流。

      一條船!-倪麗莎的聲音充滿希望。-看,阿爾米西斯!一艘船在那邊。-倪麗莎用手指向港口。-他的兄弟瞥了一眼倪麗莎指示的地方。

      – 我們不知道他們是友是敵,最好不要看見我們。我們必須謹慎行事。-弟弟回答。確實在海平線上觀察到一個小船。

Скачать книгу