Эхо. Джек Макдевит
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Эхо - Джек Макдевит страница 14
Глава 4
Самая серьезная ошибка, которую может допустить отец, – попытаться сделать сына таким же, как он сам.
Через пять минут после того, как мы отправились в обратный путь, Джейкоб объявил, что у него есть новости.
– Алекс, я нашел Бэзила.
Сын Таттла.
– Можешь соединить меня с ним, Джейкоб?
– Ответ отрицательный. У него нет коммуникатора.
– Нет кода? И вообще ничего?
– Вообще ничего.
– Где он живет?
– В Портсборо, возле озера Вандерболт.
– Ладно. Скоро будем дома. Спасибо, Джейкоб.
– Адрес его местожительства тоже неизвестен.
– Шутишь?
– Наземная почта отправляется в распределительный центр. Вероятно, он забирает ее там.
Алекс прищелкнул языком:
– К счастью, до Портсборо недалеко. Хочешь слетать?
Я посмотрела вниз, на холмы, продуваемые всеми ветрами.
– Конечно, – ответила я. – Обожаю север в это время года. Снег и все прочее…
Бэзил не пошел по пути своего отца. Он поступил в медицинское училище, но так и не закончил его. Те немногие, кто писал о Сансете Таттле, мало что могли сказать о Бэзиле. Женат он был недолго, о детях ничего не было известно. Бэзил поработал в нескольких местах, а потом выбрал праздное существование: он получал государственное пособие, но, вероятно, в основном жил за счет отца.
После смерти Сансета Бэзил исчез из виду. В то время ему было чуть меньше тридцати.
Мы сообщили Одри, где нас искать, и утром сели в поезд компании «Лунный свет», ехавший на север. Алекс сохранил детское восхищение поездами. Он может сидеть часами, глядя в окно на проносящийся мимо пейзаж. Поезда на север идут через сельскую местность. Специалисты в течение столетий предсказывали конец фермерству, как и поездам. Но ни то ни другое никуда не делось. Похоже, рынок продуктов питания, произведенных старомодным способом, будет существовать вечно, так же как практичные и экономичные поезда. Если честно, меня радует то, что они, видимо, всегда будут с нами.
Через какое-то время фермы уступили место лесам. Мы взбирались на горы, пересекали реки, преодолевали ущелья, катились по туннелям. В Карпатии была пересадка. Мы около часа бродили по сувенирному магазину, глядя, как за окном начинается снегопад. Алекс купил для Одри футболку с изображением поезда и логотипом «До самого конца».
– Сомневаюсь, что когда-нибудь увижу Одри в этой футболке, – заметила я.
– Это лишь вопрос времени, – улыбнулся Алекс.
Потом мы сели на поезд «Серебряная звезда». Горы вокруг нас стали еще выше. Ранним вечером мы прибыли в Пэквуд, где взяли напрокат скиммер и преодолели около ста километров над заснеженным лесом, чтобы добраться до Портсборо, городка с одиннадцатитысячным населением.
Приземлившись на парковке на окраине города, мы надели куртки и выбрались наружу. Холодный воздух казался твердым, словно стена. Я включила подогрев в куртке.