Посредине ночи. Александр Машошин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Посредине ночи - Александр Машошин страница 6
– Понимаю. На станции могут быть болезненные для тебя ультразвуки. Кстати, про звук мы говорим не «частый» и «редкий», а «высокий» и «низкий».
– Запомню.
– Меня-то ты хорошо слышишь?
– Как и раньше. На низкую часть слуха не влияют. Идём.
Вслед за Осокой я спустился на палубу ангара. С собой моя спутница прихватила небольшой компьютер, с виду устроенный примерно так же, как знакомый мне Apple Newton. Главным отличием местного варианта был цветной экран и два массивных штыря, торчащих из верхней части. Внизу Осока обернулась, щёлкнула чем-то на краге левой руки, и между рампой и предбанником, где был закреплён её гравицикл, вспыхнула красноватая пелена.
– Старайся не выказывать, что ты первый раз, – сказала она. – И не удаляйся от меня.
– Добро. А ты мне комментируй, что к чему.
– Коммен… что?
– Поясняй.
– Так бы и говорил. Спрашивай лучше ты, мне тут всё обычно и понятно, знаешь ли.
– А, ну, да, нас всё равно никто не поймёт. Кроме других тогрута и людей ари, верно?
– Не всех тогрута и тем больше не всех ари, – качнула головой Осока. – Я говорила тебе: то язык бреганцев и несколько иных планет. Другие ари, например, набу, давно-давно не помнят словиоски, ни Храмового, говорят на базик, стандартном языке. И мой народ так же. Незачем, базик понимают почти всюду.
– Выходит, мне с тобой несказанно повезло?
– Не обязательно, – скромно ответила Осока. – На моём месте у другого капитана был бы лееркаст,1 он сумел бы лучше.
– Что такое лееркаст?
– Переводная машина, говорить с видами, язык которых недоступен.
– И мне пришлось бы разговаривать с ящиком? Пардоньте, бояре, благодарю покорно! Ты не в пример симпатичнее.
– Ящика-то? Надеюсь.
В ангаре резко пахло озоном и какими-то химическими веществами, не то минеральным маслом, не то растворителем, деловито сновали многорукие роботы, кто на ножках, кто на гусеничных тележках, а кто и просто парил в воздухе на разной высоте. Живые существа передвигались более неспешно, я бы сказал, с достоинством. У меня сложилось впечатление, что это своеобразная традиция. Ну, как у нас «полковники не бегают, ибо в военное время это вызывает панику, а в мирное – смех». Палуба под ногами состояла из крупных рифлёных металлических квадратов, судя по звуку – довольно толстых. По металлу выпуклой, как дорожная разметка, краской-мастикой были нанесены многочисленные разноцветные линии и обозначения из непонятных символов. Из той же самой мастики состояли широкие, слегка пружинящие под ногами тёмно-зелёные полосы, назначение которых стало мне ясно, как только мы ступили на одну из них. Пешеходные дорожки. Некоторые
1
вероятно, от нем. Leierkasten – шарманка