Антилия. Полное попадание. Пальмира Керлис

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Антилия. Полное попадание - Пальмира Керлис страница 20

Антилия. Полное попадание - Пальмира Керлис Антилия

Скачать книгу

в шумную толпу, подобралась ближе к центру действа и встала как вкопанная. Опаньки! Кто-то вздумал подуэлиться. В очерченном блестящем круге стояли два парня. Один – в длинном плаще с натянутым на голову капюшоном, другой – рыжий и с очень наглой физиономией. Видимо, круг был своеобразным барьером для зрителей. Не влезай, убьет.

      В игре дуэль не была дуэлью в прямом смысле слова – никто не умирал. Просто способ помериться… силой. Надеюсь, в настоящей Антилии так же. Я хлопнула в ладоши в унисон толпе и подпрыгнула от предвкушения. Не терпелось узнать, как всё это будет выглядеть вживую.

      Классы на вид определить не удалось. В игре по одежде можно было сразу сказать, с кем имеешь дело. И даже понять, насколько он крут. Увы, тут не прокатило. Оба были одеты совершенно безлико. Парень в плаще с капюшоном оставался загадкой, рыжий напоминал рядового обывателя – широкие штаны, свободная рубашка навыпуск. Никаких опознавательных знаков. Придется ориентироваться по ходу дуэли.

      Тип в капюшоне шагнул вперед, мостовую под его ногами окутала серая дымка. Шаман, значит. А ими бывают только эльфы. Ушки прячет, что ли? Стесняшка какая.

      Рыжий засветился бледно-желтым сиянием. Ага! Он маг. И идиот. Еще бы водный щит поставил, чтобы молнией сильнее долбануло. Врубить защиту от огня – это ж надо! Шаманы им не владеют, у них сплошная магия воздуха в ассортименте. Совершенно бесполезное действие, а время уходит.

      Стоящий передо мной здоровяк зазевался, я быстро пролезла под его рукой и встала на цыпочки, чтобы ничего не пропустить. Жутко интересно было, совпадают ли в игре и в реальности визуальные эффекты. Тем временем серая дымка начала окрашиваться в ядовито-зеленый и подбираться к магу. Сейчас в ней лучше не стоять – будет больно. Рыжий это тоже знал – растворился в голубоватом сиянии и телепортировался назад, почти к границе круга. Ну хоть удирает в правильном направлении, уже плюс!

      Я подпрыгнула – другой конец круга отсюда было плохо видно. Здоровяк возмущенно запыхтел. Не волнует! С его ростом стыдно жаловаться, а вот моих модельных метра семидесяти явно не хватало. Эх! Знала бы, захватила бы из лавки табуретку.

      Шаман обернулся вокруг своей оси – подул ветер, холодный и злой. Рыжий едва удержался на ногах. Ухмыльнулся, и круг буквально взорвался, словно в лужу с бензином бросили спичку. Дымка зашипела и растаяла в огне. Какое показушничество! Вот почему маг так долго не отвечал. «Живое пламя» кастуется[6] целую вечность, я обычно успевала на кухню за чаем сбегать. Собравшуюся в одном месте толпу заклинание жахнет нехило, а единственную цель разве что согреет. Выглядит красиво, не более того. Эффективности ноль.

      Народ восторженно взревел, я презрительно фыркнула. Неужели все купились? Дымка наверняка сама по себе исчезла – она не вечная. Устроил бестолковый фейерверк.

      Мгновение, и пламя погасло. Скрытный парень в плаще глубоко вдохнул, в его ладони сверкнул ярко-синий сгусток.

Скачать книгу


<p>6</p>

Кастовать (от англ. cast) – вызвать заклинание.