Кассандра и Блэр в объятиях снежной бури. Мэри Лэй
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Кассандра и Блэр в объятиях снежной бури - Мэри Лэй страница 13
Я догадалась, что за ширмой принимали роды. В следующее мгновение послышался детский плач, и служанка вынесла на свет младенца. Значит, таз подготовили для купания. Я потрогала воду, чтобы ребенка ненароком не сварили заживо. Температура оказалась подходящей.
В моей помощи служанка, кажется, не нуждалась, и я позволила себе вольность подойти к ширме.
– Берта, как там младенец? – спросила вторая служанка.
– Это мальчик, хиленький, но жить будет! – последовал ответ.
– Утопи его! – прохрипел новый голос.
Я в испуге взглянула на роженицу, темноволосую красивую женщину, тяжело дышавшую от усталости. Почему она говорит такие ужасные вещи?
– Будет тебе, Лаура. Ты и так калечила несчастный плод запретными травами, но мальчик выжил. Значит, так тому суждено, – проговорила служанка.
– Ты забыла о пророчестве? – прошипела Лаура, – Ему суждено стать убийцей нашей семьи!
– Эти ясновидцы вечно всякими ужасами пугают, – отмахнулась старуха.
– Надеюсь, он умрет еще в младенчестве, ибо мне придется убить его самой, – ядовито изрекла роженица.
– Нужно дать имя мальчику, – сказала молодая служанка.
Она тоже подошла к ширме, качая на руках худенького младенца. Он больше не плакал, а смотрел на всех умными карими глазами.
– Мне плевать, как будут звать это отродье! – прошипела Лаура.
– Давайте назовем его Фиранис, «темный рассвет», – предложила служанка.
Разумный взгляд младенца остановился на мне, и, могу поклясться, в нем появилось удивление. Словно он разгадал, что я оказалась здесь случайно и стала невольной свидетельницей его рождения. От силы его взгляда меня бросило в дрожь.
Глава 4
Блэр
– Нам нужно поговорить! – вторил старик, но уже более требовательно.
Я смотрела на отца Луция, как истукан, не в состоянии ничего произнести. Что он хочет от меня? И почему с такой ненавистью взирает на мой лик?
– Вы с Луцием должны прекратить всякое общение. У парня было будущее в Комитете нравственных дел, на преподавательском поприще, но ты все загубила! – взорвался Овини, не побоявшись выплеснуть гнев на студентку.
– Он взрослый юноша, и все решения принимал сам…
– Молчать! Ты смеешь отрицать, что он в обличии тигра по твоей вине? – еще чуть-чуть, и, казалось, старик ударит меня по лицу, взволнованный до крайности.
– Нас заколдовал Нумибус! Если бы вы не были так слепы, то увидели, где кроется корень проблем, – набравшись смелости, все же высказалась я.
– Мерзопакостная девчонка! Еще будешь раздавать советы по отцовству? Разрушила отношения со своим, а теперь пытаешься поссорить и нас с Луцием? Будь уверена, я донесу до него твои