Лиарха. Марина Эльденберт
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Лиарха - Марина Эльденберт страница 28
Я замираю, перечитываю последнюю вакансию и не верю своим глазам.
Должность: Помощник управляющего
Место работы: ВИП-клуб «Бабочка»
Глава 9. Игра по правилам
Вирна Мэйс
– Еще раз, нисса, что вы делали на берегу в это время? – политари, кажется, издевался.
– Я вам уже сто раз сказала, – повторила спокойно. – Приехала в свой старый дом, потом захотела немного пройтись, там, где никого нет. Мне было грустно.
– Настолько грустно, что вы решили нарушить закон?
Его лицо, рябое, широкое, как сковорода для хрустящих лепешек, было отталкивающим. Маленькие глазки напоминали выбоины, оставленные поваром металлическими лопатками.
– Я уже оплатила штраф, – напоминаю, глядя ему в глаза. – Вы не имеете права больше меня задерживать.
Выражение его лица меняется, брови сдвигаются к переносице.
– Ты в отделении политари, девка. Хочешь, чтобы мы передали дело в Подводное ведомство?
– Передавайте.
Я знаю, что ничего и никуда они не передадут. В моих вещах не обнаружили ничего подозрительного, на мне тоже – хотя и заставили раздеться догола и обыскали во всех местах. Буквально.
Сейчас, когда я оплатила штраф за административное нарушение (внушительную сумму, надо сказать, за которую мне еще предстоит разбираться с Дженной), задерживать меня они больше не имеют права. Не считая того, что этот политари хочет, чтобы я заплатила ему. Поэтому продолжает запугивать.
– Хорошо, – говорит он зловеще и тянется к тапету. Я продолжаю изучать потолок и мрачные стены, с которых вот-вот осыпется краска, затертый до черноты пол, под ножками стула – выемки. Неудивительно, что местные сотрудники зарабатывают как умеют.
Все это проходит сквозь мои мысли со странным спокойствием: то ли дело в том, что я уже пережила все, что может меня сломать, но оно не сломало. То ли в том, что меня гораздо больше занимают мои открытия, нежели чем происходящее сейчас.
Политари медлит еще какое-то время, а потом со злостью шарахает ладонью по столу:
– Пошла вон!
– И вам чудесного вечера, – сообщаю с милой улыбкой и поднимаюсь.
Лицо его перекашивает, но он больше ничего не может сделать. Только оттолкнуть меня в сторону, когда я иду к двери, и первым вылететь в коридор. Я расписываюсь за получение вещей, мне отдают сумку со всем содержимым, и, когда я уже разворачиваюсь к выходу, взглядом натыкаюсь на входящего в распоротую трещиной на стекле дверь политари.
Того, который предлагал мне поиски Лэйс в обмен на…
Он смотрит на меня в упор и расплывается в мерзкой улыбке.
К горлу снова подкатывает тошнота, я перехватываю вещи и вылетаю из участка с такой скоростью, как если бы за мной гнался едх и вся его