Прелесть. Клиффорд Саймак
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Прелесть - Клиффорд Саймак страница 94
Я сдался. Было несолидно пытаться вырвать руку из цепких пальцев Добби, к тому же я стал соображать, что дубинка – неподходящее оружие для борьбы с жуками.
– Может быть, вы и правы, – сказал я.
Я заметил, что в дверь подглядывает Билли.
– Уходи отсюда! – рявкнул я. – Ты сейчас на линии огня. Они почти покончили с креслом и сейчас выбросят его через дверь.
Билли исчез.
Я пошел на кухню и порылся в выдвижном ящике стола, пока не отыскал телефонную книгу, потом позвонил в полицию.
– Сержант Эндрюс слушает, – раздалось в трубке.
– Выслушайте меня внимательно, сержант. У меня здесь жуки…
– А у меня их разве нет? – весело спросил сержант.
– Сержант, – повторил я, стараясь говорить как можно рассудительней. – Я знаю, что это звучит смешно. Но это особый вид жуков. Они ломают мою мебель и выбрасывают ее на улицу.
– Вот что я тебе скажу, – все еще весело отозвался сержант. – Ложись-ка ты в постельку и постарайся проспаться. Если ты этого не сделаешь, мне придется засадить тебя в участок.
– Сержант, – сказал я. – Я совершенно трезв.
В трубке раздался щелчок. Телефон смолк. Я позвонил снова.
– Сержант Эндрюс.
– Вы только что повесили трубку! – заорал я. – Что вы хотели этим показать? Я трезвый, законопослушный, платящий налоги гражданин и прошу защиты. Даже если вы со мной не согласны, то хотя бы ведите себя вежливо. И если я говорю, что у меня жуки…
– Ладно, – устало произнес сержант, – ты сам напросился. Имя и адрес.
Я сказал.
– И еще, мистер Марсден.
– Что еще?
– Хорошо, если у вас действительно окажутся эти жуки. Для вашей же пользы. Не дай бог, если их не будет.
Я швырнул трубку и обернулся. В кухню ворвался Добби.
– Посмотрите! Летит! – крикнул он.
Мое любимое кресло – вернее, то, что от него осталось, – со свистом пронеслось мимо меня, ударилось о дверь и там застряло. Оно сильно задергалось, высвободилось и плюхнулось на кучу мусора на улице.
– Изумительно, – пробормотал Добби. – Просто изумительно. Но это многое объясняет.
– Так расскажите мне, что именно это объясняет! – гаркнул я.
Мне уже осточертело его бормотание.
– Телекинез, – произнес Добби.
– Теле… что?
– Ну, возможно, всего лишь телепортация, – робко уточнил Добби. – Это способность перемещать предметы усилием мысли.
– И вы считаете, что эта самая телепортация подтверждает вашу теорию коллективного разума?
Добби взглянул на меня с некоторым удивлением.
– Именно это я и имел в виду.
– Чего я не пойму, – отозвался я, – так только того, зачем они это делают?
– И