Пятнадцатилетний капитан. Жюль Верн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пятнадцатилетний капитан - Жюль Верн страница 24

Пятнадцатилетний капитан - Жюль Верн

Скачать книгу

оказавшегося теперь между ней и «Пилигримом».

      Настало время подойти поближе к полосатику. Это нужно было сделать бесшумно. Быть может, удастся незаметно подойти к киту сбоку и бросить гарпун с близкого расстояния.

      – Медленнее, ребята! – тихо скомандовал гребцам капитан Халл.

      – Кажется, наша рыбка что-то учуяла, – сказал Хоуик. – Дышит сейчас не так шумно, как раньше.

      – Тише! Тише! – повторил капитан Халл.

      Через пять минут охотники были всего в одном кабельтове от кита.

      Боцман, стоя во весь рост на корме, направил вельбот так, чтоб подойти к левому боку полосатика, стараясь, однако, держаться в некотором отдалении от страшного хвоста, ибо одного его удара было бы достаточно, чтобы разбить вельбот в щепки.

      Капитан Халл стоял на носу, расставив ноги для устойчивости, и держал в руке гарпун. Орудие это, брошенное его ловкой рукой, несомненно должно было глубоко вонзиться в мясистую спину кита, горбом выступавшую из воды.

      Рядом с капитаном в бадье лежала первая из пяти бухт линя, крепко привязанная к заднему концу гарпуна. Остальные четыре находились под рукой, чтобы без задержки подвязывать одну к другой, если кит уйдет на большую глубину.

      – Готовы? – прошептал капитан Халл.

      – Готовы! – ответил Хоуик, крепче сжав рулевое весло.

      – Подходи!

      Боцман выполнил команду, и шлюпка поравнялась с полосатиком. Их разделяло расстояние едва ли в десять футов.

      Полосатик не шевелился и, казалось, спал. Кит, застигнутый во время сна, легко становится добычей охотников. Иногда удается прикончить его с первого удара.

      «Странно, что он так неподвижен, – подумал капитан Халл. – Вряд ли эта бестия спит… Нет, здесь что-то кроется!»

      Такая же мысль мелькнула и у боцмана Хоуика, который старался заглянуть по другую сторону кита.

      Однако времени для размышлений не оставалось: пришла пора действовать.

      Держа гарпун за середину древка, капитан Халл несколько раз покачал им, чтобы лучше прицелиться, и затем с силой метнул его в полосатика.

      – Назад, назад! – тут же крикнул он.

      Матросы, дружно навалившись на весла, рванули вельбот назад, чтобы увернуться от ударов хвоста раненого кита.

      И в это мгновение возглас боцмана объяснил причину загадочного поведения полосатика, его долгую неподвижность.

      – Китенок! – воскликнул Хоуик.

      Раненая самка почти перевернулась на бок, и тогда моряки увидели китенка, которого она кормила.

      Капитан Халл знал, что присутствие детеныша делает охоту еще более опасной. Самка, несомненно, будет сражаться с удвоенной яростью, защищая не только себя, но и своего «малыша», если только можно назвать так животное длиною в двадцать футов.

      Однако вопреки опасениям капитана Халла полосатик не ринулся сразу на шлюпку, и команде не пришлось рубить привязанный к гарпуну

Скачать книгу