Ставки на любовь. Шарлотта Филлипс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ставки на любовь - Шарлотта Филлипс страница 5
Стоило ей устремить на него взгляд, он тут же ощутил разлившийся по телу жар. Откуда что берется? «Точно не потому, что она взволнована», – решил он. Она мгновенно изменилась, вновь обретя профессиональную холодность. Гарри был к этому готов.
– Что ты имел в виду, говоря, что ты мне нужен? – Элис многозначительно скрестила руки на груди, глядя с недоверием.
Гарри понял: убедить ее будет непросто. Хотя возможно.
– Что, если я хочу предложить тебе свои услуги?
Элис посмотрела на него, как на сумасшедшего.
– Услуги? В чем?
Он пожал плечами, прислонился к стене и взглянул на нее.
– Человек, который встречался со многими, может помочь тому, у кого в этом не столь обширный опыт. – Он игнорировал циничное выражение лица Эллис. – Чтобы не ходить по барам и ресторанам в одиночку, предлагаю выбираться со мной. Ты сама сказала, что засиделась. Начать заново недурная идея, ведь так? Хорошо, подумай о других вариантах. Например, завязать отношения в Интернете, но где гарантия, что твой собеседник не окажется серийным убийцей?
– Значит, серийный бабник лучше?
– Это настоящее приключение! Ты не представляешь, на скольких первых свиданиях я побывал. Мне известно все о светской жизни. Я знаю самые лучшие места, где можно встретиться с новыми людьми. Каковы бы ни были причины твоего затворничества, умолчу про того придурка, который бросил тебя.
– С чего ты взял, что причина в этом? – Чем дольше она защищалась, тем больше распаляла его интерес. – Для меня работа превыше всего. Я сосредоточена на своей карьере и не нуждаюсь в твоей помощи.
– Хорошо, хорошо. – Гарри развел руками. – Ты давно нигде не бывала, немного выпала из светской жизни. Не удивлюсь, если ты забыла, как знакомиться с людьми.
– Ничего я не забыла!
Гарри бросил на нее испытующий взгляд.
– Как встречаться с партнерами по работе, ты, конечно, не забыла. А знакомства ради удовольствия?
От его взгляда не ускользнул румянец, вспыхнувший на фарфоровых щеках Элис. Он заставил ее понервничать. Как же ему это нравится!
– Задумайся, несколько ни к чему не обязывающих свиданий со мной, узнаешь парочку прекрасных баров или даже ресторанов. Привыкнешь и начнешь разговаривать с людьми о чем-то, кроме работы. – Он подмигнул. – Для начала придется выйти отсюда. Проблема решена. Остальным совершенно необязательно знать об этом разговоре, – с энтузиазмом добавил он.
Во взгляде Элис промелькнуло облегчение. Однако Гарри заметил недоверчивую улыбку.
– Что произойдет, когда я выберусь отсюда?
Он пожал плечами.
– Пусть все идет своим чередом. Ты ничем не рискуешь. – Он раскинул руки, словно желая показать, что ему можно