Семь чудес и проклятие царя богов. Питер Леранжис
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Семь чудес и проклятие царя богов - Питер Леранжис страница 19
Я чувствовал на себе любопытные взгляды сидящих в кафе стариков. Один из музыкантов направился в нашу сторону сквозь толпу – девочка примерно нашего возраста, может, чуть старше. Ее юбка обтрепалась на краях, но красные, фиолетовые и синие пятна на ткани ничуть не поблекли, а яркие побрякушки так и сверкали. На щиколотках и запястьях девочки позвякивали браслеты. Поймав мой взгляд, она улыбнулась и спросила:
– Deutsch? Svenska? Eenglees?
– Э-э, инглиш, – кивнул я. – Американцы. Денег нет. Извини.
Один из официантов бросился к нам и криками прогнал попрошайку. После чего указал на свое кафе:
– Заходить! Еда! Рыба! Музыка! Я дам хороший цена!
Теперь уже все посетители кафе и любители кофе смотрели в нашу сторону.
– Плохо дело, – прошептал я. – Нам не нужно столько чужого внимания. В таких условиях похищение не организовать. Похитителям нужна тихая обстановка.
– Только не смотрите, – предупредил Касс, – но они здесь. На другой стороне площади. Если мы на шести часах, они на двенадцати. Слева от большого телевизора!
На экране «Все любят Рэймонда» сменила серия старого черно-белого сериала «Я люблю Люси». За круглым столиком сидело четверо мужчин в коричневых монашеских сутанах.
Массарины.
Не знаю, были ли это те самые головорезы, что пытались убить нас на Родосе. Мы были слишком далеко. Но точно такие же сутаны носили убийцы, что были готовы стрелять по тринадцатилетним детям из вертолетов.
– Что будем делать? – спросила Эли.
– Они уже раз пытались нас убить! – напомнил Касс.
– Тогда в Масса еще не знали, кто мы, – возразил я. – Помни, мы нужны им.
– И что, предлагаешь просто взять и подойти к их столику? – спросил Касс. – Типа, «Салют, чуваки! Не хотите ли пахлаву на десерт или, может, затеете похищение?».
– Пусть они нас увидят, – решил я. – Идите за мной.
Кратчайший путь к ним вел напрямик через площадь. Мимо и впереди нас в разные стороны шли люди, в воздухе разливался фоновый смех ситкома. Монахи ужинали и тихо беседовали, не обращая внимания на телевизор. Когда мы миновали статую, один из них посмотрел в нашу сторону. У него были сросшиеся густые брови и тяжелый злой взгляд.
Эли дернула меня за руку.
– Где Касс?
Я резко развернулся. Касс стоял в нескольких футах позади нас у подножия статуи. Он помогал какому-то плачущему малышу, упавшему и ударившемуся об камни. Родители мальчика, улыбаясь, благодарили Касса по-гречески. Касс сделал шаг назад и, споткнувшись об камень, упал на статую. Со стороны все выглядело так, будто он сделал это нарочно, чтобы отвлечь и рассмешить малыша.
– Я за ним, – сказал я.
Но прежде чем я успел сделать хотя бы шаг, до моего слуха донесся странный визг, точно провернулось колесо