Дом шелка. Мориарти. Энтони Горовиц

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дом шелка. Мориарти - Энтони Горовиц страница 35

Дом шелка. Мориарти - Энтони Горовиц Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Скачать книгу

Да и для дела моего ничего хорошего, когда тут полиция шастает. Послал Бог на мою голову.

      – Ваши хлопоты – не из-за нас, господин Хардкасл, – ответил Холмс. Он успел прочитать имя хозяина – Эфраим Хардкасл – на табличке над дверью. – Ваши хлопоты уже были здесь, мы просто пришли по их следу. Наверное, вы были последним, кто видел мальчика в живых. Он вам ничего не сказал перед уходом?

      – С чего он будет со мной разговаривать? Или я с ним?

      – Но вы сказали, будто у него что-то было на уме.

      – Ничего про это не знаю.

      – Его замучили до смерти, господин Хардкасл, сломали все кости по одной. Я поклялся найти убийцу и передать его в руки правосудия. Мне это не удастся, если вы откажетесь помочь.

      Хозяин медленно кивнул, потом, после паузы, заговорил – уже более взвешенно.

      – Хорошо. Парень заявился три дня назад, рассказал какую-то сказку, мол, поругался с соседями и теперь надо где-то ненадолго приткнуться, пока не разберется, что к чему. Салли спросила моего согласия – я разрешил. Почему нет? Двор вы видели. Мусора столько, что ой-ой-ой, – пусть парень разгребает. В первый день он поработал, это точно, ближе к вечеру куда-то убежал, а потом вернулся шибко собой довольный.

      – А сестра знала, чем он занимался?

      – Может, и знала, но мне ничего не сказала.

      – Прошу вас, продолжайте.

      – Добавить-то особо нечего, господин Холмс. Потом я его видел только один раз – за несколько минут до того, как появились вы. Он заскочил в паб – я как раз разгружал бочонки с пивом – и спросил, который час… Совсем парень был необразованный, церковные часы прямо через дорогу прекрасно время показывают.

      – И потом он отправился на какую-то встречу?

      – Видимо, так.

      – Наверняка. Зачем еще ребенку, такому как Росс, знать время? Объяснение одно: ему было велено явиться в такое-то место в такой-то час. Вы сказали, что три дня он ночевал у сестры.

      – Да, в ее комнате.

      – Хотелось бы на нее взглянуть.

      – Полиция там уже была. Они обыскали комнату и ничего не нашли.

      – Я не полиция, – сказал Холмс и положил на стойку несколько шиллингов. – Компенсация за причиненные неудобства.

      – Очень хорошо. Но на сей раз я ваших денег не возьму. Вы идете по следу чудовища, и будет вполне достаточно, если вы сдержите данное слово, найдете его и не позволите зверствовать впредь.

      Он пустил нас внутрь, мы прошли по узкому коридору между пивной и кухней. Лестничный пролет шел вниз, к погребам, хозяин со свечой в руках завел нас в унылую комнатенку, что приткнулась под ними, – окон нет, пол из грубо сколоченных досок. Именно здесь Салли, уставшая после тяжкого и долгого дня, оставалась наедине с собой – укрыться тонким одеялом и поспать на брошенном прямо на пол матрасе. В центре этого подобия ложа лежали два предмета – нож и кукла, которую она наверняка добыла в какой-нибудь куче барахла.

Скачать книгу