Последний сад Англии. Джулия Келли

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Последний сад Англии - Джулия Келли страница 13

Последний сад Англии - Джулия Келли В поисках утраченного счастья

Скачать книгу

свою шляпку, чтобы та не слетела. К тому времени как Мистер Пенворти свернул с дороги подле указателя с надписью краской «Ферма Темпл Флосс», Бэт казалось, что пальцы у нее того и гляди отвалятся.

      Лишь только лошадь притормозила и телега начала замедлять ход, боковая дверь фермерского дома распахнулась.

      – Лен Пенворти, что ты творишь, ты почему позволил девчонке от самой станции ехать в одном тоненьком пальтишке? – властно крикнула высокая женщина в домотканом переднике, туго затянутом на талии. – Она ж околеет!

      – Это, стало быть, миссис Пенворти, – пробормотал мистер Пенворти.

      Бэт метнула взгляд в его сторону, но, к ее большому удивлению, лицо фермера не выражало ни раздражения, ни усталости. Он тепло улыбался

      – Так-так, вы, должно быть, мисс Педли, – громко спросила миссис Пенворти и хлопотливо поспешила к ней.

      – Пожалуйста, зовите меня Бэт, – сказала девушка.

      – Бэт, хорошо.

      Пожилая женщина обняла ее за плечи и отвела прямиком в кухню. В углу источала тепло огромная черная железная плита, а на столе были оставлены разные овощи, которые миссис Пенвроти недошинковала, кинувшись встречать приехавших. До Бэт донесся запах рагу, такой густой, что она чуть не расплакалась. Как же много времени прошло с тех пор, когда она последний раз ела хорошую домашнюю еду.

      – Садись-ка ты прямо тут, а я налью тебе чашку чая, – сказала миссис Пенворти.

      Муж ее только было уселся в другом конце стола, как женщина бросила через плечо:

      – Поди скажи Рут, чтобы приходила знакомиться с Бэт.

      Мистер Пенворти тяжко вздохнул:

      – Вот уж не знаю, пойдет ли она.

      Когда он вышел из комнаты, миссис Пенворти сказала:

      – Не обращай внимания на его слова. Не всем дано быть фермером, вот и Рут трудненько было приспособиться. Однако ей самой стало б легче, если б она поняла, что больше она не в Бирмингеме.

      – Надеюсь, мне будет проще. Я с десяти лет жила у моей овдовевшей тетки в Доркинге.

      Если Миссис Пенворти что и подумала про то, почему Бэт жила не со своими родителями, а у тетки, как истинная жена фермера она не сказала ничего. Вместо этого она спросила:

      – А она не заскучает? А то захочет, чтобы ты обратно в Доркинг вернулась?

      Бэт призадумалась.

      – Полагаю, она рада узнать, что я вношу свою лепту для скорейшего окончания войны.

      – Накормим голодающую Британию? – раздался чей-то колкий вопрос. Бэт подняла взгляд – в кухню вошла женщина, ее точеная фигурка напоминала по форме песочные часы, а по плечам рассыпались великолепные рыжие кудри. Одета она была очень хорошо – кашемировая водолазка в рубчик с твидовой юбкой – и это не смотря на то, что одежные купоны нормировали, чего и сколько из вещей можно каждому купить. На ком-нибудь другом этот наряд смотрелся бы безвкусно, но она в нем выглядела так, как если бы собиралась подать своим гостям прохладительные напитки после долгого дня, проведенного на охоте.

      – Рут,

Скачать книгу