На велосипедах вдоль Рейна. Андреас Скандинавски
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу На велосипедах вдоль Рейна - Андреас Скандинавски страница 1
Для странствия можно запланировать время приезда и отъезда, примерное место, где нас будут ждать приключения. Но что именно произойдёт там и когда – никто не знает. Жизнь непредсказуема.
Дорога – это дело случая. И дурное, и радостное в пути – это милость судьбы. В дороге постоянно что-то происходит, и тебе приходится на это реагировать.
И, живя в режиме постоянных действий и изменений, ты быстрее узнаёшь себя и то, на что ты способен. Быстрее и лучше знакомишься с характером того, кто рядом с тобой.
Путешествие – это маленькая жизнь в своём особенном ритме. И она состоит из разных ситуаций: хороших и плохих, интересных и не очень, простых и сложных.
И в этих ситуациях по-разному осуществляется твоё взаимодействие с другими людьми и с миром вокруг тебя. Всё это в итоге превращается в необычные приключения, уникальность которых состоит в том, что они никогда не повторятся.
Уже не будет такого же заката и рассвета. Не будет тех же крепкий объятий любимого человека и его поцелуя. Не будет тех же мурашек по коже. А полученные впечатления и эмоции от всего произошедшего уже позже можно будет воссоздать только в памяти.
Эта история о путешествии одной пары – Артура и Анны. Рассказ о судьбоносном путешествии, которое изменило их жизни.
2 мая
Ценность любого путешествия в том, что можно своими глазами увидеть многообразие форм жизни и её проявлений в этом удивительном мире.
Путешественник должен постоянно наблюдать за тем, что происходит вокруг, и подмечать детали. Иначе многое и интересное упускается.
I. Навстречу впечатлениям
«Следуй своей дорогой, и пусть другие люди говорят что угодно».
Грузовое такси остановилось у освещённого вечерним солнцем терминала D аэропорта Шереметьево.
На заднем сидении автомобиля, держась за руки, сидели мужчина и женщина средних лет. У него были тонкие губы и нос с небольшой горбинкой, у неё – лицо с правильными чертами и ангельским выражением.
– Ты готова к приключениям?
Она улыбнулась и кивнула. Сжала его ладонь в своей руке.
– Тогда на выход! Путешествие начинается.
Расплатившись с таксистом, мужчина открыл дверь и покинул салон автомобиля. Оказавшись на тротуаре, он повернулся и протянул руку женщине.
Она послушно положила свою руку с длинными тонкими пальцами на его широкую тёплую ладонь и, захватив рюкзак с сиденья, поспешила к своему спутнику.
Оказавшись рядом с ним, женщина потянулась к нему и поцеловала в губы.
Майский ветерок заключил в объятия симпатичную пару: мужчину спортивного типа, с наголо обритой головой, со светло-серыми глазами и ясным взглядом, и его спутницу – женщину среднего роста, худощавую, с едва заметными морщинками у глаз (первыми признаками увядающей молодости). Её тёмные волосы были заплетены в две тонкие косички длиною до плеч.
Одет мужчина был скромно: кроссовки, джинсы, футболка и ветровка. Всё чёрного цвета.
Расстёгнутая ветровка позволяла увидеть на его футболке надпись «I can», сделанную большими белыми буквами.
Женщина была одета по-молодёжному: белая футболка с розовыми полосками а-ля тельняшка, синие кеды и голубые джинсы в обтяжку. Сквозь декоративные разрывы ткани на джинсах в области бёдер и колен виднелась белая кожа ног.
Шею украшал платок в бело-розовых тонах, придавая женщине дополнительный шарм.
Выгрузив из багажника такси две велосумки и пару упакованных в целлофан велосипедов, путешественники направилась к входу в здание аэропорта.
Женщина бодро шагала впереди с велосумками в руках, закинув за спину рюкзачок. Мужчина медленно шёл позади неё и нёс велосипеды.
Оказавшись внутри аэропорта, путешественники поспешили к табло прилётов и вылетов и вскоре остановились неподалёку от рекламной стойки.
Женщина стала разглядывать табло, находящееся перед ней. Мужчина осторожно приставил велосипеды к стойке.
– Аня, ты пока посмотри, что тут и как. А я пойду и поищу тележку.
– Хорошо! – радостно ответила она и улыбнулась.
Затем Анна перевела взгляд на табло и стала искать рейс, которым они вылетали.
Аристократизм передался Анне от бабушки по отцовской линии (она была из малоизвестного княжеского рода). Он проявляется в манерах поведения и в предпочтениях