Петропавловский бой 1854. Александр Карев
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Петропавловский бой 1854 - Александр Карев страница
Ох, не даёт земля Отчизны
Соседям с нами в мире жить.
Гудит набат, и справят тризны,
Где крови алчущим кружить.
В кровавых всполохах зарницы,
В пороховом дыму, в огне,
России южные границы
Забыли вновь о мирном сне.
Возможно, правили бал бесы
Или с небес сошёл сам Марс,
Пересеклись здесь интересы
Сильнейших в мире государств.
Там был Синоп, был Севастополь,
Гремела Крымская война,
И возвели себе некрополь
Героев славных имена.
Стояли насмерть, не жалели
Ни сил, ни жизни, бив врага,
Но отстоять Крым не сумели,
Злодеям сдали берега.
Боль поражения, утраты,
И сжатым в гневе кулаком
Смахнут уставшие солдаты
Слезу скупую с матерком.
Но мало бед врагу на юге,
Ощерившись, как злобный пёс,
Кровавые раскинув руки,
Он взор свой дальше перенёс.
И, паруса войны расправив,
Доверил дело мастерам,
Англо-французский флот направив
К российским дальним берегам.
Но не был рейд его успешным,
Достойный дан отпор врагу.
Лишь городок огнём кромешным
Он сжёг на Кольском берегу.
Английский адмирал Чарльз Нэйпир
Ворваться в Балтику был рад,
Но неудачный выпал жребий —
Не смог взять доблестный Кронштадт.
План Выборг брать пришлось отринуть,
И отдан был приказ судам:
«России Балтику покинуть!»
Да! Был орех не по зубам.
На Белом море был бессилен.
Не смог взять штурмом и Мудьюг,
Но в грабежах враг был стабилен,
И выжег всё, что смог вокруг.
Как взять Архангельск не старались,
Достигнуть цели не смогли.
Две навигации пытались,
Потуги все на нет сошли.
Английские «Миранда» с «Бриском»
Шли с жаждой алчущих гиен
На Соловки, чтоб взять без риска
Твердыню их валунных стен.
Миролюбивые монахи
Врагу не сдали Соловки.
Весь остров ядрами был вспахан,
Но устояли вопреки.
Взяв арестантов из клетушек,
На бой с врагом благословив,
Из допотопных били пушек,
Знаменьем крестным осенив.
А зная удаль и сноровку
В бою российских мужиков,
Предвидя высадки концовку,
Ушли суда от островов.
Давно Британия мечтала,
Дальневосточный край забрать.
Момент удачный поджидала,
Чтоб корабли туда послать.
Контроль над Тихим океаном
И все торговые пути
Путём законным иль обманом
Под власть короны обрести.
На тихоокеанский берег
Организован был поход.
В своей удаче был уверен
Англо-французский сводный флот.
Эскадра сводная, не зная,
Что шла на западе война,
В порту Кальяо ожидая,
Конкретных планов лишена.
Главнокомандующим флота
Был Дэвид Прайс — контр-адмирал.
Он русские суда без счёта
Топить, разграбив, предлагал.
Владычица морей страдала
От бремени бесславных лет,
Давно Британия не знала
Достойных Нельсона побед.
Искать суда, считал, непросто
Француз-соратник Де Пуант,
Громить российские