Прикосновение разрушения. Скарлетт Сент-Клэр
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Прикосновение разрушения - Скарлетт Сент-Клэр страница 27
Лекса наклонилась над столиком:
– А вот сейчас самое удачное время использовать твои силы против подлости.
– Разве не ты только что критиковала меня, что я пользуюсь своей магией для наказаний?
– Да, но… она-то заслужила. Та еще дрянь.
– Думаю, нам пора уходить. – Персефона потянулась за сумочкой.
Они оставили деньги на столике, чтобы оплатить счет. Лекса взяла Персефону под локоть, когда они выходили из кафе. Тротуары были заполнены работниками, возвращающимися в офисы, туристами и уличными торговцами. День был жарким, но облачным, и в воздухе пахло жареными каштанами, сигаретами и кофе.
– У тебя есть время зайти к нам в офис? – спросила Лекса. – Я бы устроила тебе экскурсию и рассказала о проекте, над которым работаю!
Персефона взглянула на часы. У нее оставалось еще полчаса до возвращения в Акрополь.
– С удовольствием послушаю.
Ей хотелось посмотреть, где работает Лекса, и, по правде говоря, изучить обстановку. Ей было немного неловко, когда Лекса перечисляла факты о проекте «Алкион», о которых она ничего не знала.
Лекса работала в Александрийской башне. Здание находилось напротив «Неночи» и имело фасад из стекла и белого мрамора. Лекса открыла для Персефоны дверь. Как и в любом другом месте, принадлежавшем Аиду, интерьер здесь был роскошен. Полы из мрамора с прожилками, стойка ресепшена из черного обсидиана, темная мебель с золотой отделкой. Персефона почувствовала себя как дома.
Нимфа за стойкой сразу же встала. Как и все из ее вида, она была прекрасна – с заостренными чертами лица и большими глазами. Это была лесная нимфа, дриада, – об этом говорили ее волосы цвета миндаля, болотный оттенок глаз и слегка зеленоватый тон кожи. Персефона провела в окружении этих нимф бо́льшую часть своей жизни, пока росла в оранжерее. Она никогда прежде об этом не задумывалась, но теперь задалась вопросом, не были ли они пленницами ее матери, как и она сама.
– Леди Персефона, – кивнула женщина за стойкой. – Для нас честь принимать вас здесь.
Лекса хихикнула, а Персефона покраснела.
– Я привела Персефону на экскурсию, Айви.
У дриады округлились глаза, и у Персефоны сложилось впечатление, что той не нравятся сюрпризы.
– Ох, конечно же, леди Персефона. Для начала… могу ли я вам что-нибудь предложить? Бокал шампанского или вина, возможно?
– О нет, спасибо, Айви. Мне нужно потом вернуться на работу.
– Позвольте мне сделать пару звонков. Я хочу, чтобы все было идеально, когда вы подниметесь.
– Да все в порядке, Айви, – произнесла Лекса с игривым смешком. – Персефоне все равно.
Дриада побледнела. Всего несколько месяцев назад от такого поведения Персефоне стало бы неловко. Ее и сейчас это слегка взволновало, но она поняла, что служащие Аида просто хотели ей угодить, и Персефона решила ей не мешать.
– Мы подождем, Айви, – сказала