Ad Libitum. Ольга Агур
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ad Libitum - Ольга Агур страница 2
воздух дрожит в преддверии чуда,
сердце сжимает, и не заплакать.
Это хамсин, пятьдесят дней в году,
небо из серого сквозняка,
пыль и песок, местный недуг,
лучше не будет пока.
Христос идет по Иерусалиму,
в джинсах из гмаха, в рубахе драненькой,
мимо солдат и туристов, мимо
халатов, штраймлов, газет и пьяненьких,
глядит на чашку в потеках кофе,
на руку с номером на предплечье,
на рваное небо, на детский профиль,
на все ранимое, человечье.
Толпа пыхтит, остановок много.
Скользят ступеньки на Долороза.
Араб с тележкой зовет подмогу.
Приезжий курит, глотая слезы.
Солдатка пробует дозвониться,
кричит в мобильник – плохая связь!
движенье, свет, пустота и лица,
и птица садится в грязь.
Христос на Пасху идет по городу,
Он третьеклассник с куском мацы,
Он врач, неохотно входящий в “Скорую”,
Он бабка с кошелкой, он чей-то сын.
Он девочка в синей блузке на пуговках,
Он с узи болтающимся солдат,
Он дос в талите, он фреха напудренная,
Он слово, голос и взгляд.
И больше нет ничего, и россыпью
дары, события – чем ни владей.
И что же мне остается, Господи,
в Тобой отмеченный жаркий день?
Я тихо иду за Ним. Я иду за Ним —
за каждым встреченным на пути,
за каждым “здрасте”, за каждым узнанным,
за каждым, кто хочет рядом идти,
в этом городе и столетии,
с этой внешностью и судьбой,
страною – этой, чувствами – этими,
со всей неспящей самой собой,
со всем, что пройдено и любимо,
как эти вытертые холмы…
Христос идет по Иерусалиму,
а значит, Песах. И живы мы.
Примечания для неизраильтян:
Холь-а-моэд – недельный период между началом и завершением Песаха.
Махане Йегуда – иерусалимский рынок.
Хамсин – пятьдесят(арабск), ветер пустыни, дующий (предположительно)пятьдесят дней в году.
Гмах – благотворительный склад.
Штраймл – меховая шапка, ритуальный головной убор определенной религиозной иудейской группы.
Долороза – улица Виа Долороза в Старом городе
Иерусалима, крестный путь Христа.
Узи – автомат.
Дос (идиш) – разговорное название религиозных евреев.
Талит – молитвенное покрывало.
Фреха – выпендрежная израильская девица предположительно восточного происхождения. Но может быть и европейского.
Песах – не требует объяснений.
Пятое ноября девяносто пятого года
ветер гоняет горсти пыльного снега
комья пыльного