Сэр Найджел. Белый отряд. Артур Конан Дойл
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сэр Найджел. Белый отряд - Артур Конан Дойл страница 37

– Потешились охотой, государь?
– Плохая вышла потеха, Джон. Мы пустили двух соколов на одну цаплю, они сцепились, и цапля улетела. Но почему ты улыбаешься?
– Потому что надеюсь, что в Тилфорде вас ждет потеха получше.
– С соколами или с гончими?
– Нет, куда более благородная.
– Что еще за загадки, Джон? Отвечай же!
– Нет, государь. Ответить – значит все испортить. Просто скажу еще раз, что перед Тилфордом вас ждет редкая потеха, а потому, государь, прошу тебя пришпорить коня, ведь скоро начнет смеркаться.
Король исполнил его просьбу, и кавалькада рысью направилась через вереск туда, куда указывал Чандос. Поднявшись на гребень пологого холма, они увидели перед собой извилистую реку и перекинутый через нее старый горбатый мост. За рекой тянулся выгон с хижинами по дальнему его краю и старинным господским домом на склоне холма над ним.
– Это Тилфорд, – объяснил Чандос, – а вон там – родовой дом Лорингов.
Любопытство короля было сильно возбуждено, и теперь его лицо выразило разочарование.
– Ну а потеха, что ты обещал нам, сэр Джон? Это были пустые слова?
– Нет, государь.
– Так где же она?
На крутой дуге моста на могучем золотом коне сидел всадник в боевых доспехах и с копьем в руке. Чандос тронул короля за плечо и указал на мост:
– Вот, государь.
Глава IX
Как найджел оборонял Тилфордский мост
Король посмотрел на застывшую фигуру всадника, на кучку деревенских зевак на том берегу, а потом перевел взгляд на смеющегося Чандоса:
– Что это, Джон?
– Ты помнишь сэра Юстеса Лоринга, государь?
– Как мог бы я забыть о нем или о постигшей его смерти?
– Он ведь был в свое время странствующим рыцарем?
– Да, и доблестней его мне знать не доводилось.
– Его сын Найджел весь в него – юный боевой сокол, которому не терпится испытать силу своих когтей и клюва, только до сих пор с него не снимали пут. Это его пробный полет. Он готов защищать мост от всех, кто примет его вызов, как водилось в дни наших отцов.
Король по праву считал себя первым рыцарем королевства и был большим знатоком правил и обычаев, которым полагалось следовать странствующим рыцарям, а потому такая встреча пришлась ему очень по вкусу.
– Но он же еще не посвящен в рыцари?
– Нет, государь. Он только сквайр.
– Ну так он должен показать себя мужественным бойцом, если не хочет опозориться. Подобает ли молодому неиспытанному сквайру дерзко обмениваться ударами копья с лучшими бойцами Англии?
– Он вручил мне свой вызов, – сказал Чандос, доставая из рукава свиток. – Дозволишь ли, государь, прочесть его?
– Кто