Песнь Сорокопута. Ренессанс. Фрэнсис Кель

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Песнь Сорокопута. Ренессанс - Фрэнсис Кель страница 22

Песнь Сорокопута. Ренессанс - Фрэнсис Кель Охотники за мирами

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Вот дела… – только и смог вымолвить я.

      – А телефон ты зачем утопила? – вдруг весело спросил Скэриэл у Оливии.

      – Потому что мой братец, глупый маленький мальчик, считал, что, если он будет долго упрашивать этого придурка, тот над ним сжалится.

      – Да какая уже разница, – беззлобно сказал Оливер, рассматривая снимки.

      – «Пожалуйста, Бернард, пожалуйста, не надо, я не могу достать список вопросов мистера Барнса, ну прошу тебя, ы-ы-ы», – спародировала Оливия брата, чуть понизив тон.

      – А что оставалось делать?! – вспылил Оливер. – Если бы не это, – он помахал фотографиями, – я бы сейчас повесился, честное слово!

      – Повесился, как же, – насмешливо проговорила она. – Кто бы тебе разрешил! Истеричка.

      – Сама истеричка! – не унимался Оливер. – Кто мне ладонь порезал? У тебя проблемы с головой. Лечиться надо. Бешеная.

      – У кого проблемы с головой, так это у тебя, – с ироничной улыбкой проговорила Оливия и сладко добавила: – Это же не я встречаюсь с мудаками.

      – И так каждый день, – устало выдал Оливер. – Такого и врагу не пожелаешь.

      – А ладонь зачем? – весело спросил Скэриэл. Кажется, ситуация его только забавляла.

      – Молчи, – гневно предостерёг Оливер, глядя на сестру.

      Я уже заранее знал, что она точно не послушается.

      – Ну… после того как я избавилась от его телефона, этот… – Оливия не могла подобрать слова, чтобы точно описать брата, – идиот собрался домой к Бернарду, чтобы умолять его на коленях.

      – Ладно, хватит мусолить прошлое! – рявкнул Оливер. – У меня теперь другая проблема. Что дальше делать? Как шантажировать Бернарда?

      – Хороший вопрос, – хитро улыбнулся Скэриэл.

      VII

      Люмьер разразился громким заразительным смехом, привлекая внимание редких прохожих, гуляющих в парке. Проходящая мимо пожилая дама смерила нас недовольным взглядом. Чуть поодаль двое рабочих-полукровок оглянулись, но быстро вернулись к сбору опавших листьев. Я натянул мамин шарф на подбородок, прячась от сильного порыва ветра.

      Люмьер был в прекрасном расположении духа, в отличие от меня. Я бы присоединился и вдоволь посмеялся вместе с ним, не будь я при этом главной причиной столь бурных эмоций. Прошли долгие минуты, прежде чем он сквозь смех произнёс:

      – Повтори, что ты сейчас сказал.

      – Эм, – сконфуженно выдал я.

      Наверное, я выглядел настолько сбитым с толку, что у Люмьера в какой-то момент проснулась совесть. Он жестом указал мне на ближайшую скамью.

      – Прости, я просто… – продолжил он, широко улыбаясь, и сел рядом, закинув ногу на ногу. – Мне, кажется, послышалось, или ты сказал… – растягивая слова произнёс Люмьер, словно вновь был готов рассмеяться.

      Он целенаправленно вынуждал меня повторить сказанное, словно не верил своим ушам.

      Это было субботнее утро. Я предложил

Скачать книгу