Странные вещи. Эли Браун

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Странные вещи - Эли Браун страница 5

Странные вещи - Эли Браун

Скачать книгу

мостом торопливо бормотала река. Клевер старалась гнать от себя мысли о Ледяном Крюке, увязшем в иле на дне озера. Константин вдруг резко дернул поводья, и его лошадь замерла.

      По другую сторону моста поджидала, перегородив дорогу, группа незнакомых всадников.

      Под соснами было темно, но Клевер рассмотрела, что эти люди были одеты как охотники-трапперы[1] – в куртки из бобровых шкур и сапоги с кожаной бахромой.

      – У меня сыпь, и все тело ужасно чешется! – крикнул один из них. У него единственного из всех не было бороды. – Найдется у вас снадобье, добрый доктор?

      Увидев у него на шляпе кроличьи уши, Клевер решила, что ей почудилось. Но когда он принялся чесать шею, Клевер ясно увидела, что уши и впрямь пришиты к шляпе.

      Другой траппер, здоровенный, как медведь, рассмеялся.

      – А у меня моча пахнет устрицами!

      – Заткнись, Гриб, – цыкнул на него человек с кроличьими ушами. – Твоя моча доктору без интереса.

      – Слезай с лошади, – шепотом велел Константин.

      – Зачем?..

      – Слезай!

      Клевер подчинилась, соскочила на мост и потрепала по холке свою пугливую лошадку.

      Константин нагнулся и отстегнул свой притороченный к седлу медицинский саквояж. Свой мешок Клевер закинула на плечо, сердце у нее колотилось.

      – Так дадите вы мне растирку, или мазь, или что-то в этом роде? – Человек с ушами кролика вынул изо рта трубку и мундштуком поскреб шею. – Хотя, сдается мне, эту болячку только могила исправит. А, доктор Элкин?

      – Папа, кто эти люди?

      – Я сохранил лишь одну диковину, – прошептал Константин, щекоча усами ее щеку. – Одну-единственную.

      – О чем ты говоришь? – Клевер вздрогнула. Она никогда не видела отца таким.

      – Это… neobkhodimo, – сказал он.

      Это было одно из немногих русских слов, которые знала Клевер. Оно значило «необходимо». Отец употреблял его для вещей самых важных, исключительно важных. Сердце было neobkhodimo. Глаз, рука и даже почка – нет.

      Он протянул ей саквояж и прижал к себе так, что Клевер обхватила его обеими руками.

      – В нем надежда. Ты должна хранить его и беречь. А тебя защитит Общество.

      Клевер открыла рот, но отец продолжал говорить. Его голос звучал настойчиво и оттого жестко.

      – Отправляйся в Нью-Манчестер к Аарону Агату. Ищи канарейку среди голубей.

      Человек по кличке Гриб перебил его.

      – А вот грубить нам не надо! Подойди, док, окажи нам уважение.

      – А кто это там? Дочка Минивер? Чтоб мне сдохнуть, я ведь думал, вы все отправились на тот свет, – перебил его человек с ушами кролика.

      – Сделай глубокий вдох, – шепнул Константин.

      – Папочка, прости меня, – выпалила Клевер. – Я больше и пальцем не прикоснусь к диковин…

      Константин не дал ей договорить, крепко схватив за плечи.

      – Не

Скачать книгу


<p>1</p>

От англ. trap («ловушка») – охотник на пушных зверей в Северной Америке.