Сильнее цепей. Лена Хейди
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сильнее цепей - Лена Хейди страница 33
Подлиза. Но обаятельный, зараза.
– Может, всё наладится через год, когда я смогу освободить их из рабства? Оформлю их официально как свободных граждан, – я отчаянно пыталась найти выход из этой ситуации, но мысли в голове путались. Слишком много всего навалилось на меня в последнее время.
– Они уже сейчас не рабы. По документам – не ваши. Проверьте ринал – информация о них наверняка стёрта. По статусу они не невольники. Но и не свободные. Просто опасные для общества неустановленные элементы, подлежащие ликвидации. Цитата из Карательного кодекса, параграф второй, пункт третий, – ровным тоном просветил Даниэль.
– Я пока не умею пользоваться риналом, – растерянно посмотрела я на браслет. – Потом обсужу с Родни всю эту ситуацию. Надеюсь, он что-нибудь придумает.
– Ладно. Мы всё поняли, блондин. Сидим в Риверсайде и не высовываемся, – тяжело вздохнул Сэм.
– А как ваша память? Восстановилась, нет? – спросила я близнецов.
Оба синхронно покачали головами.
– Может, хоть какие-то обрывки, фрагменты? Хоть что-то? – цеплялась я за соломинку.
– Нет, вообще ничего, – с досадой сказал Сэм. Тим поддакнул.
– Ясно. Жаль… Значит, вся надежда на Родни, – я принялась выбираться из их объятий. Полежали – и хватит.
– Полина! – окликнул меня Сэм. Я замерла, выжидательно на него посмотрев. Его лицо было очень серьёзным. – Мы с Тимом не желаем, чтобы ты нас боялась. Хотим, чтобы ты доверяла нам. Давай мы принесём тебе клятву верности на крови, что никогда не причиним тебе вреда, всегда будем заботиться о тебе и защищать в любых обстоятельствах.
– Это не рабская магия, она не пропадёт во время оборота. И это пожизненная клятва, отмене не подлежит, – пояснил Тим.
Полог балдахина снова отъехал в сторону, и на край кровати присел Энди:
– Госпожа, можно к вам? Вы позволите?
Весь мой гарем в сборе…
Глава 28. Клятва
– Залезай, – махнула я Энди.
Тот, обрадованный, сразу уселся рядом с Даниэлем. Наш вигвам пополнился ещё одним индейцем.
– Осмелился-таки сюда пробраться, – хмыкнул Сэм, посмотрев на Энди.
– Видел, как на кровать проник Дан. Его не скинули на пол, как котёнка, так что я тоже решил попытать удачи, – объяснил тот. – Кстати, Майк просил передать, что он пошёл проверять ход ремонтных работ.
– Хорошо, – кивнула я.
– Так что ты нам ответишь, дорогая госпожа? – напомнил о своём вопросе Сэм. – Ты согласна? Обещаю: больно не будет. Ну разве что самую малость.
Глаза Энди округлились от изумления, и он нервно заёрзал на кровати. Явно не хотел, чтобы его хозяйке кто-то причинял боль, пусть даже небольшую.
А я задумалась. Нужна ли мне от них клятва верности на крови? А почему бы и нет? Так мне будет спокойнее. Эти котяры ведь и правда слишком непредсказуемые.
– Согласна, –