Сердце Лейверона. Мира Кейл
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сердце Лейверона - Мира Кейл страница 23
Пока я вытиралась, хозяйка дома дала мне чистую одежду: тунику с вышивкой, длинную юбку, теплую шерстяную накидку с бахромой и мокасины с мехом внутри.
– Вот, переодевайся. Пока ты отсыпалась, жители поделились с тобой одеждой.
– Я очень благодарна вам за все, Ливада, – это была чистая правда, не представляю как бы отправилась в спасательную миссию по холоду в своей прежней одежде.
– Перестань ты уже. Свою одежду будешь стирать сама. А сейчас идем ужинать.
Я села на скамью, примыкающую к деревянному столу. Мне пришлось сцепить руки в ожидании, когда хозяйка присоединится ко мне, иначе накинулась бы на еду без нее. Интересно, все индейцы балуют себя деревянной мебелью? Стол ровный и гладкий, не под стать кочевым племенам. А это что? На основании большого пальца красуется мощный укус. По размеру похоже на кошачью челюсть. Мерривальд? Больше некому. Когда же он успел? А, главное, за что?
Сняв с огня посуду, Ливада вынесла ее на улицу, и я услышала шипение раскаленного металла в воде. Когда она вернулась, то устроилась напротив меня, подогнув ногу под себя и, ухмыльнувшись, сказала:
– Ты что, меня ждешь? Ешь, не стесняйся.
Я была слишком голодна, чтобы возиться с рыбными костями, поэтому сначала успокоила желудок лепешками с сыром. Закусила нежнейшей медовой тыквой и, прожевав, сказала:
– Никогда не ела ничего вкуснее.
– Скажешь тоже, – ей явно было приятно. – Ну, Эрика, расскажи, что привело тебя к нам?
– Арнел меня к вам привел, – пожала плечами.
– Про это тоже расскажи. Как так вышло, что ты можешь говорить с животным хранителя?
Размышляя над ответом, запила сухомятку чем-то вроде компота из сушеных ягод, положила себе на тарелку пару рыбин. Затем подперла подбородок и ответила единственное, что пришло на ум:
– Я не знаю. Это все чья-то ошибка. Или наоборот злой умысел. Сама я сюда точно не собиралась и пока не разобралась, что творится.
– А что было до этого?
– Я ехала домой… С друзьями и котом. Мы попали в аварию, и вот я здесь.
– Аварию?
– Да, наши машины съехали с моста, а потом на нас несся поезд… – воспоминания о страшном завершении вечера больно резанули. – И я очнулась в степи, совсем одна.
– В прериях.
– Что?
– Это Лэбронские прерии, а не степь.
– В первый раз слышу. Что это за место? Где оно?
– К западу от реки Мектигванн. Арнегаст тебе потом все объяснит. Это его обязанность, а не моя.
– Пожалуй, мне пора, – поднявшиеся на поверхность воспоминания отбили всякий аппетит.
– Куда?