Зеркала судьбы. Черные барханы. Павел Полоз
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Зеркала судьбы. Черные барханы - Павел Полоз страница 28
– Высоко, – буркнул он.
– Все относительно, – усмехнулась Зои и ухватила перекладину веревочной лестницы. – Лезь за мной.
Они выбрались на помятый потолок салона. Отсюда можно было разглядеть внутренние переборки и шпангоуты, а также трубы и провода, тянущиеся из разбитой носовой части в хвост аппарата. Дуглас осмотрелся, еще раз заглянул в дыру. Все верно, он находился там, куда кроме механиков редко кто заглядывал.
Он усмехнулся. Местный народец пролез и сюда. Система зеркал и отражающих поверхностей наполняла нутро зурайнака и освещала все вокруг, а самое главное салон и городок.
– Нам еще выше, – произнесла Зои. – Надо спешить.
– Конечно, – ответил Дуглас. – Просто, ваш зурайнак очень похож на наш, возможно, ранняя модель.
– Давай закончим начатое, а когда вернемся, ты все спокойно изучишь. Я даже разрешу тебе снять с него нужные детали.
Она ускорила шаг и показала рукой идти следом. Потянулись трубы, проломы и переходы, которые терялись в полумраке или утопали в ярком свете. Дуглас старался запомнить путь, которым его вели. Вскоре они попали в просторную пещеру, в которой угадывался пробитый газовый баллон или что-то на него похожее. По верхней части тянулись трубчатые перекладины.
– Нам сюда, – сказала Зои и указала вверх.
– Понятно, – хмыкнул Дуглас, изучая крылатых созданий висевших под потолком. – Летучие мыши значит. Не знал, что бывают такие здоровые.
– Делай поправку на свой текущий размер, – уточнила Зои.
– У меня с размером все было хорошо, пока к вам не попал.
– Ну, понятно, – прыснула Зои и показала ему мизинчик.
Дуглас сощурился, а когда понял, на что она намекает, закатил глаза и звучно выдохнул. Она подошла к ближайшему хафалишу и потрепала того по косматой голове, почесала за ухом. Зверь открыл глаза, расправил сложенные крылья и спрыгнул на пол. Крючковатые когти на кончиках крыльев заскрипели по железу.
– Повторяй за мной, – сказала Зои, достала из сумки плетеную сбрую и накинула на мордочку летающего зверя.
Всю дорогу досюда, она обстоятельно объясняла ему, как управлять крылатыми созданиями. На словах казалось все просто. Дуглас старался повторить все, что она делала. Он погладил голову своего крылана, почесал за ухом, дождался, когда зверь опустится на пол и, наконец, запряг того.
Зои устроилась на спине хафалиша и, тот, скрепя когтями, устремился к пробоине в стене, сложил крылья и выпрыгнул наружу. Дуглас последовал ее примеру. На мгновение уши заложило. Они полетели широкими полутемными коридорами, в которых легко узнавались покореженные корпуса