Виннету. Сын вождя. Карл Май
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Виннету. Сын вождя - Карл Май страница 14
– Банкрофт закончит измерения с остальными рабочими.
– Нет, я должен остаться!
– Не забывайте, что вам здесь угрожает опасность!
– Какая?
– Разве вам не ясно, что эти люди теперь ваши смертельные враги?
– Возможно, но я не боюсь их! Эти два удара заставят их уважать меня. Не скоро кто-нибудь из них подойдет ко мне! Впрочем, на моей стороне Хокенс, Стоун и Паркер.
– Дело ваше! Но вы могли бы мне пригодиться… Хорошо, тогда хотя бы проводите меня.
– Вы уходите, мистер Уайт?
– Да, обстоятельства таковы, что у меня нет никакой охоты оставаться здесь дольше, чем нужно.
– Может, что-нибудь перекусите, прежде чем отправляться в дорогу?
– Не волнуйтесь, сэр! В седельных сумках у нас есть все необходимое.
– Однако вы ведь приезжали к Банкрофту по какому-то делу?
– Разумеется. Но теперь я могу поговорить об этом и с вами. Думаю, вы меня даже лучше поймете. Хочу предостеречь вас от краснокожих.
– Вы их видели?
– Их никто не видел, а вот следы… Сейчас наступает время, когда мустанги и бизоны отправляются на юг. Индейцы покидают стойбища, чтобы поохотиться и запастись мясом. Кайова нам не опасны, поскольку мы сумели договориться с ними насчет дороги. А вот команчи и апачи о ней пока ничего не знают, а значит, нам ни в коем случае нельзя показываться им на глаза. Что касается меня, то я справился со своим участком и покидаю эти места. Заканчивайте и вы поскорее! Обстановка здесь с каждым днем накаляется. Вот так, а теперь седлайте лошадь и спросите Хокенса, не составит ли он мне компанию.
Сэм конечно же согласился. Сначала я вспомнил о работе, но, поскольку было воскресенье, я решил, что имею наконец право на отдых. Заглянув в палатку к Банкрофту, я заявил ему, что не намерен сегодня работать и собираюсь вместе с Сэмом проводить Уайта.
– Катитесь вы к дьяволу, и пусть он свернет вам шею! – услышал я в ответ.
Удивительно, но его пожелание чуть было не исполнилось!
Чалого я не седлал уже несколько дней, и теперь он радостно заржал, когда я подошел и погладил его по крупу. Он действительно оказался превосходным скакуном, и я заранее предвкушал, с каким удовольствием сообщу об этом старому оружейнику мистеру Генри.
В то прекрасное осеннее утро, которое не могли испортить даже происшедшие неприятные события, мы бодро отправились в путь, ведя разговоры о проектируемой железной дороге и о других интересных нам вещах. Уайт давал столь необходимые мне указания относительно соединения обоих участков. Где-то в полдень мы достигли реки и решили сделать привал, чтобы подкрепиться. После скромного завтрака мы расстались с Уайтом и его скаутом, а сами еще некоторое время лежали в траве и мирно беседовали.
Решив возвращаться в лагерь, мы поднялись, а я нагнулся к воде, чтобы зачерпнуть воды и попить перед