Заложница времени. Оливия Шеппард
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Заложница времени - Оливия Шеппард страница 26
– Вовремя вылитый виски, может спасти жизнь… – зачем-то пробормотал он себе под нос. Судорожно соображая, он выхватил из кармана небольшую фляжку и вылил содержимое на девушку.
Отсек мгновенно заполнился запахом дубовой коры и спирта. От такой температуры вся жидкость испарялась за считанные секунды. Сандра наморщила лоб и что-то промычала.
– Хвала яйцам, – вдохнул Тиин. За дверями раздались приглушённые голоса. – Вот черт…
В окне мелькнула чёрная фигура. Схватив Сандру словно плюшевую игрушку, Тиин прижал её к себе. Он метнулся за центральную колонну с плазмой. Как раз вовремя, потому что дверь отворилась. На пороге стояли двое агентов корпорации.
– Ну и вонь! – отступил сразу же назад один из них. – Он тут пил что ли? Пусто!
– Там точно никого? – спросил другой из-за спины.
Маркус зажал одной рукой рот девушке и сильнее прижал её к себе. А сам вплотную прижался к обжигающей оболочке плазмопровода.
– Да нет тут никого! Хочешь сам зайди проверь, – отмахнулся первый. – Вон, только фляга валяется возле порога.
– Ладно, пошли отсюда. «В инженерном чисто», – передал агент. – Это всё.
Они даже не удосужились закрыть за собой двери отсека. Но это сыграло лишь на руку Тиину. Он осторожно замер на пороге, но выйти не рискнул. Корабль всё ещё находился под наблюдением. Поток свежего воздуха обдувал спасительной прохладой.
– Отбой всем. Гости покинули корабль! – прозвучал в наушнике голос капитана.
Маркус подхватил Сандру на руки. Она опять отключилась.
– Легранж, ты срочно нужен в медотсеке, – Тиин на ходу вызвонил доктора, быстрым шагом направляясь на выход.
Легранж отошёл от своей пациентки. Она всё ещё лежала без сознания.
– Как она? – спросила капитан, как только Пит подошёл к ним.
– Ничего сташного – Тепловой удар, поражение радиацией, ожоги, синяки… Пара капельниц и придёт в норму, – успокоил её доктор. Потом обратился к Тиину. – Ну-ка посмотрим… Ого какой ожог…
Полураздетый Маркус сидел на соседней койке и уныло выслушивал нотации капитана.
– Да ерунда это, – отмахнулся тот, покосившись на своё плечо. – Само заживёт.
– Не выступай! Пусть Питер осмотрит, – одёрнула его Сара. – Это приказ.
Тиин послушно показал рану и терпеливо ждал, когда док обработает её своими чудо мазями.
– Пока она в отключке… ты все исследования и тесты сделал? – спросила капитан чуть погодя. – Что скажешь?
– Да. Сделал, – доктор кивнул. – Есть небольшие проблемы в организме, но ничего серьёзного. В целом она здорова. Тесты на совместимость тоже сделал, как ты просила. Как бы это сказать…
– Что? Не томи, – сказала нетерпеливо Сара.
– В общем, всё вполне ожидаемо. Ты не подходишь. Как и большинство из нас. У Миллера вероятность один на сто тысяч. А вот у него, – Легранж кивнул на своего пациента, – шансы один к тысяче.