Хамелеонша. Алена Савченкова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Хамелеонша - Алена Савченкова страница 40

Хамелеонша - Алена Савченкова Колдовские миры

Скачать книгу

что подчас невозможно было угадать границу между плодом трудов человека и Праматери. Клумбы, небольшие заводи с торчащими посередине дозорными башенками в миниатюре, беседки, гроты, аллеи – всё было соединено сетью мостков, переходящих в земляные площадки. Некоторые из этих мостков, широкие и устойчивые, внушали доверие, другие напоминали шаткие тропинки над бездной, снабжённые верёвками или цепями вместо перил. Ветви деревьев и кустарников низко нависали, гладя воду. Видневшиеся всюду скульптуры, судя по цвету и состоянию, были поставлены здесь в разное время. Некоторые белели, как полированная кость, другие практически скрылись под наростами мха и плюща, позеленели, покрылись пятнами и видоизменились, переняв черты природы, с которой так тесно соприкасались. За садом ухаживали ровно настолько, чтобы предупредить окончательное возвращение в лоно природы.

      От обилия запахов кружилась голова: они мешались и наплетались, как стебли в венке, рождая новые сочетания. Большинству растений, как и тем розам, ещё рано было цвести, вдобавок климат и близость воды совершенно им не подходили, однако здесь им это отчего-то ничуть не мешало.

      – Вода в Хидрос имеет неприятный вкус, зато для растений благотворна, – прокомментировал Тесий.

      Оставив дуэнью на скамейке, откуда она могла нас обозревать, мы с Тесием продолжили путь вдвоём. Слушая его пояснения, я старалась не думать о плещущейся под ногами влаге. Первое впечатление хаотичности оказалось ошибочным. У сада была тщательно продуманная планировка: территория делилась на зоны, засаженные определёнными видами растений.

      – Вот здесь, – секретарь обвёл рукой ровные клумбы, – декоративные цветы. Чуть дальше оранжереи для самых прихотливых сортов. А вдалеке – грядки с кухонными травами. Правее участок с плодовыми деревьями.

      – А что вот там, отгороженное?

      – Аптекарские травы.

      – К ним нет доступа?

      – Ими заведует наш замковый лекарь, знающий, в каких дозировках они приносят пользу, а в каких вред.

      – Вред – то есть болезнь?

      – Именно.

      – И даже смерть?

      – Вам не нужно о таком думать, – рассмеялся Тесий, не замечая, как моя рука непроизвольно сжалась в кулак. – Говорю же: он прекрасно разбирается в травах и не допустит случайностей.

      Как насчёт не случайностей?

      Я медленно выдохнула, заставила себя разжать пальцы и вытерла вспотевшую ладонь о подол.

      – А им не будет вреда? – Я кивнула на зверька, выбежавшего из кустов и принявшегося глодать стебель на запретной территории.

      – Животные в этом отношении мудрее людей, – пожал плечами Тесий. – Они самой природой обучены выбирать то, что поможет им излечиться.

      Будто в подтверждение, зверёк, закончив со стеблем, сиганул обратно в заросли, унося в зубах остатки.

      – Что это за животное? Впервые вижу…

      Похож на бобра, но двигается скачками.

      – Понятия не имею. Их здесь водится огромное множество, и каждый раз появляется

Скачать книгу