Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание. Леси Филеберт
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание - Леси Филеберт страница 45
– Прости, – коротко сказал Фьюри без бравады. – Ты во многом права. Не во всем, но всё-таки. Я не избалованный придурок, как может показаться со стороны. Меня воспитывали в жёстких рамках. Но я действительно привык к другой жизни и порой не задумываюсь о многих мелочах, которые для других людей – не мелочи, а реалии жизни. Обычно занят решением более глобальных вопросов, отвык решать бытовые проблемы самостоятельно, обычно этим занимается нанятый персонал. Да, я привык ко всему самому лучшему, и нынешняя ситуация жестко выводит меня из зоны комфорта. Что ж, перебьюсь. Надо расставлять приоритеты, и сейчас нелепая одежда – это наименьшее из зол и временная вынужденная мера. В конце концов, мне всего лишь надо добраться до границы.
Говоря все это, он надевал сандалии и снимал мою меховую накидку, заменяя ее на яркую оранжевую лекарскую мантию. Я правда за ним не наблюдала, так и стояла, отвернувшись и скрестив руки на груди, всем своим видом выражая недовольство. Хотя, признаться, ожидала, что Фьюри будет спорить дальше и требовать от меня невозможного, так что своей резкой покладистостью он немного удивил.
– Но ты не права по части моего отношения к тебе. Мне не все равно, что будет с тобой после, – добавил Фьюри через некоторое время. – И мне не все равно, как ты доберёшься обратно до академии. Я собирался тебе с этим помочь.
– Как? – усмехнулась я.
– Когда окажусь на территории своей страны, то смогу спокойно телепортироваться к себе. Через некоторое время вернусь и сразу возмещу тебе все потраченные средства. Также оплачу тебе покупку телепортационного артефакта, чтобы ты быстро добралась обратно до академии и не тратила время на извозчиков.
Телепортационные артефакты – штуки очень дорогие. Я о существовании таких знала, но сама ни разу ими не пользовалась. Однако об их высокой стоимости была осведомлена, и могла оценить широкий жест Фьюри.
Могла. Но не оценила.
– М-м-м, классно, – голос мой был полон желчи и яда. – Предлагаешь мне стоять на границе в ожидании подачки от самого великого архана? Я не буду ждать тебя преданной собачкой. Сама справлюсь с обратной дорогой, это уже не твое дело.
Фьюри нахмурился.
– Зачем ты так всё выворачиваешь? Я же хочу как лучше. И мне действительно не все равно.
А затем. Специально. Накручивала себя, изо всех сил пытаясь вытолкнуть розовые пузыри из своей головы касательно Фьюри. Пытаясь создать в воображении образ избалованного мальчишки, который привык по жизни всё и всех покупать, действовать сугубо в своих алчных целях. Ожидающий восторгов от миловидной дурочки вроде меня.
Так было намного проще спрятаться от своих чувств, эмоций – под толстым слоем кое-как слепленного презрения к человеку, с которым у меня не могло быть по жизни ничего общего, и на которого я так внезапно запала. На кой он вообще появился в моей