Последнее дело Гвенди. Стивен Кинг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Последнее дело Гвенди - Стивен Кинг страница 22

Последнее дело Гвенди - Стивен Кинг Гвенди

Скачать книгу

– или, может быть, именно те, – у кого есть ручной скорпион и жутковатый тарантул.

      Гарет Уинстон на другом конце палубы продолжает похрапывать и вдруг выдает оглушительную какофонию влажных булькающих хрипов, чем-то похожих на хрюканье парочки распалившихся призовых хряков в брачный сезон.

      Гвенди с Адешем изумленно оборачиваются к храпящему миллиардеру, потом переглядываются друг с другом и громко смеются. Джафари отрывается от планшета.

      – Что такое? Что я пропустил? – Озадаченное выражение на лице астронома смотрится так уморительно, что Гвенди с Адешем смеются еще сильнее. – Так что? Расскажите.

      Раздается внезапный жужжащий звук, и на центральном экране над каждым креслом появляется улыбающееся лицо Кэти Лундгрен.

      – Не хочу показаться занудой, ребята, но тут кое-кто пытается работать. – Она дружелюбно подмигивает. – Можно чуть-чуть потише?

      – Прошу прощения. – Гвенди чувствует, как у нее горят щеки. – Это я все затеяла.

      – Ничего страшного, сенатор. Я рада, что вы довольны полетом.

      Лицо Кэти исчезает с экранов, сменившись таблицами с данными и разноцветными диаграммами.

      – Что за шум?

      Все трое оборачиваются на голос. Гарет Уинстон сонно моргает и трет глаза кулаком, похожим на скомканный рыхлый шарик. Его короткие темные волосы, всегда аккуратно причесанные, сейчас торчат во все стороны влажными от пота шипастыми прядями. Прежде чем кто-то из них успевает придумать ответ, Уинстон взволнованно утыкается носом в иллюминатор. В его

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Англоязычные (и не только) читатели сразу же разглядят в аббревиатуре MF слово «motherf*cker». – Здесь и далее примеч. пер.

      2

      Английское имя Bern (Берн) и слово «burn» (ожог) созвучны.

      3

      Иов, 38:4.

      4

      Фамилия Сэма Дринкуотера в дословном переводе на русский звучала бы Пейвода.

      5

      Ближневосточный респираторный синдром.

/9j/4QAYRXhpZgAASUkqAAgAAAAAAAAAAAAAAP/sABFEdWNreQABAAQAAAA8AAD/7gAOQWRvYmUAZMAAAAAB/9sAhAAGBAQEBQQGBQUGCQYFBgkLCAYGCAsMCgoLCgoMEAwMDAwMDBAMDg8QDw4MExMUFBMTHBsbGxwfHx8fHx8fHx8fAQcHBw0MDRgQEBgaFREVGh8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx8fHx//wAARCAEEAKwDAREAAhEBAxEB/8QAgAABAAIDAQEBAAAAAAAAAAAAAAUGAwQHCAIBAQEAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAEAACAQMDAgQDBQQIBQQDAAABAgMAEQQhEgUxBkFRIhNhMhRxgUIjB5GxYhXwocHhUjMWGNHxglMXokMkCHKjNREBAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAP/aAAwDAQACEQMRAD8A9U0CgUCgUCgUCgUCgUCgUCgUCgUH4zKqlmIVVF2Y6AAeJoKNz/6r8Thzvh8TGeSy19JZLiJW8i1tfuoKB3D3h3q0K8rk5kkADJJDx8BEaaMCL29R6eJoO28PymLyvGY3I4zBocmNZFsb2uLlT8QdKDcoFAoFAoFAoFAoFAoFAoFAoFAoITuTu7iOAQDLk3ZTjdFir87C9r/AX8aDlvLc93D3XPHDkOcbDd7xY8Z2RhWsAJX+Zjr0oN7B7bwOPxLe2Fa49wgD42669TQVrvITTwuIxtUraNSo9IUW1BHgTfzoLz+gvJvP2pkcdI+9uNyCin+CQbh/Xeg6XQKBQKBQKBQKBQKBQKBQKBQKDl36o99reHg+Azfc5H3T9akJ6Iqt6Cw8dwFxQcz5eafiZ8Sfkpvqe

Скачать книгу