По доброй воле. Holly Hope Karter

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу По доброй воле - Holly Hope Karter страница 43

По доброй воле - Holly Hope Karter

Скачать книгу

форме. Впрочем, неприязнь была обоюдной. Среди тех, кого я знал, частников считали высокомерными ублюдками, а вояк – «рамочниками», зажатыми в тиски правил.

      «И что? Куда тебе больше хочется? К ублюдкам или “рамочникам”?».

      Кончики пальцев предательски задрожали, когда порция адреналина радостно побежала по венам. Здравый рассудок твердил: нельзя принимать такое решение поспешно. Не слишком трезвый ум шептал: задумайся, Дэниел, слишком уж все подозрительно гладко выходит, ты знаком с Аароном несколько месяцев, с чего ему тащить человека «с улицы» в отряд?

      Но был еще один голос. И он упрямо орал:

      «Тебе нужна работа! Прямо сейчас! Не смей упускать возможность!».

      И именно этот голос я послушал и медленно кивнул.

      – Полагаю, переходим сразу к делу.

      Джексон удовлетворенно улыбнулся.

      Когда дверь открылась, он скосил взгляд, не меняя позы. Официантка впорхнула в комнатку и поставила на стол два бокала с золотистой жидкостью. Секунда – и она испарилась, будто ее и не было.

      Джексон взял бокал – правой рукой – покрутил, прикрыв глаза, вдохнул аромат алкоголя.

      – Древние кельты называли скотч «водой жизни», ты знал?

      Я отрицательно мотнул головой и взял свой бокал.

      – А современные шотландцы утверждают, что скотч – напиток особенный. Производство, вкус, аромат – все это делает его уникальным.

      Взгляд мужчины, холодный, спокойный, пробирал до костей.

      Я слушал его и пытался понять, к чему эта лекция. Мы же сразу к делу решили перейти, а он тут…

      – Что ты скажешь насчет ЭТОГО скотча, Дэниел? Он уникальный?

      Не торопясь с ответом, я повернул бокал, позволяя золотистой жидкости лизнуть стекло, рассыпаться золотыми бликами в слабом освещении. Сделал небольшой глоток и покатал алкоголь на языке. Вкус, кажется, медовый, с фруктовым оттенком, опалил небо, мягким огнем потек по горлу. Приятно, конечно, но…

      Скотч и скотч!

      Я вздохнул, пытаясь задушить досаду.

      Джексон словно прочел мои мысли. Он усмехнулся и склонил голову набок.

      – Я расскажу тебе кое-что про напиток в твоем бокале. Это редкий купаж пятнадцати солодовых и зерновых спиртов, выдержанных на протяжении восемнадцати лет в специально отобранных дубовых бочках. Один из них создается на основе воды из источника, в котором несколько веков назад промывали золото. Оно до сих пор содержится в этой воде, представь себе.

      Я округлил глаза и уставился в бокал. Мне показалось, или цвет напитка стал более насыщенным, а искры – ярче?

      Джексон хрипло засмеялся.

      – Да, Дэниел. В твоем бокале плещется золото. Не в буквальном смысле, конечно.

      Я поднял взгляд на мужчину, удрученный своей необразованностью. Взгляд голубых глаз смягчился, стал назидательным, но не упрекающим.

      – Это Gold Label, один из самых мягких шотландских виски. Кто-то распознает в нем кедр, кто-то – яблочные ноты, почти

Скачать книгу