Кровавое зарево над Синаем. De Ron
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Кровавое зарево над Синаем - De Ron страница 4
Сергей зашёл домой, на ходу снимая с себя все, встал под душ, под симфонию П.И.Чайковского «Лебединое озеро», но настроения не прибавилось. Не вытираясь, упал, раскинув руки, на постель.
5
Эта ночь вроде не принесла сюрпризов в измерении сна. Выспавшись, принял душ, выпил кофе, Павел у подъезда ждал в машине. (ему лет 34-38, крепкий, спортивный под 190см, типично славянская внешность, с носом картошкой, голубые добрые, но проницательные глаза, по рекомендации друга Володи Квасова, бывшего однополчанина).
– Доброе утро, Сергей Анатольевич!
– Доброе утро, Павел. В офис.
Работа кипела, каждый занимался своим делом. Сергей остановился у секретаря, та каждый день меняет наряды, сегодня в серых брюках и безрукавке с платком на шее
– Света, здравствуй, пригласи Николая, бухгалтера.
Сев в кресло, он пробормотал себе под нос:
– Ну что, хватит раскисать, за работу Анатольевич! – хлопнув в ладоши, потёр их, как перед вкусным блюдом, погрузился в отчёты. Стук в дверь.
– Сергей Анатольевич, разрешите? – зашёл Николай с папками.
– Проходи, мне нужны отчёты по Казахстану.
Постучав в дверь, зашла Света.
– Турки звонят, готовы приехать, что ответить?
– Ильдара, Олега пригласи, а турки пусть едут.
Первый зашёл Ильдар (на пару лет его младше, казах, невысокий, круглолицый, со шрамом на щеке, спортивного телосложения, друг молодости, забрал его с родины с собой в столицу). Следом зашёл Олег в очках (Худощавый, с острым носом, с причёской «разлахмаченной мочалки»). Посмотрев на него, Сергей задался вопросом; что это, дань моде? В 27 лет в наше время строго ходили.
– Ну что, команда в сборе, ждём гостей из Турции. Вам было дано задание проанализировать мировые цены на бобовые, сою, фасоль. Они сельхозпроизводители, цены из первых рук. Вы готовы к встрече?
– Да! – все хором ответили.
Позвонила Светлана.
– Они приехали.
– Заводи.
Зашли трое, яркие представители османцев, с орлиными носами, двое с постриженными бородками, все в чёрных деловых костюмах, в белых рубахах без галстуков. Сергей встал, с каждым поздоровался. Тот, что без бороды, оказался переводчиком, а другие – отец Кемаль с сыном Азгюром. Выяснилось, что посевных полей у них более 50т.га, цены просят приемлемые, но вот оплата на корню – это риск, вдруг низкая урожайность, не выдержат объёмы. Свои опасения высказал Сергей, на что Кемаль замахал руками.
– Нет, нет, все будет хорошо, – переводил третий.
На экран поступала информация от аналитика Олега, от бухгалтера Николая, Ильдар внимательно слушал турецкую речь, в связи с схожестью с казахским, он хорошо понимал и контролировал, всё ли переводчик правильно переводит. Информация устраивала Сергея, хотелось бы долларов на 10-20 двинуть за центнер. Турки внимательно начали торговаться, люди восточные