Королевская охота. Александра Хорькова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Королевская охота - Александра Хорькова страница 17
– Тогда вы можете идти, леди Амелия. Благодарю за службу, – король усмехнулся. – Я даже знаю, как именно стоит вас отблагодарить: раз в роду Бранхерст нет денег на нижнее белье, то уж в казне найдутся средства на пару нижних юбок. Вино вы пить так и не стали, не смею вас задерживать.
– Ваше ве…
– Идите, леди Бранхерст, у меня, знаете ли, образовались неотложные дела, – можно подумать, было бы лучше, если бы я промолчала!
– Но, может быть, я могла бы…
– Не испытывайте мое терпение, леди! Не вздумайте вмешиваться в это! И без вас есть кому этим заняться. Сейчас не время для ваших любимых игрушек в шпионов. Хотя я полагаю, Фаренджер все же захочет с вами побеседовать. И с леди Уэзерфлоу, раз уж именно она видела таинственного корреспондента.
Подхватив плащ, я выбежала из кабинета. Очень хотелось хлопнуть дверью, но я не могла себе этого позволить. Зато уже снаружи от души пнула косяк, отчего висевшая рядом картина качнулась и съехала одним углом. В другой раз мне несомненно стало бы стыдно, но сейчас я только поплотнее запахнулась в плащ и постаралась как можно быстрее удалиться.
Когда я проходила по галерее над тронным залом, меня окликнули. Это был Эдгар, и я, несмотря на плохое настроение, поняла, что действительно рада его видеть.
– Амелия, я как раз вас искал, куда вы направляетесь столь поздно?
– Ваше высочество, – и снова глубокий реверанс, – наоборот, я возвращаюсь в свои покои.
– Мне было бы приятно, если бы наедине вы обращались ко мне по имени, Амелия. Довольно странно слышать свой титул от того, кто в детстве засовывал тебе лягушку за шиворот, – мягкая улыбка Эдгара согрела меня. – Позвольте, я вас провожу.
– Не думаю, что мне что-то угрожает, – я улыбнулась в ответ и приняла предложенную руку.
– Я тоже, но мне будет приятно.
– Как угодно, но я бы не хотела привлекать внимание.
– Амелия, мы с вами знаем замок весьма хорошо. Сдается, даже Фаренджер не сможет нас найти, если мы захотим остаться незаметными. И мы можем срезать через оранжерею.
– Зачем же вы меня искали, Эдгар? – имя далось легко и пробудило приятные воспоминания.
– Ну как же! Меня не было так долго! Я хотел узнать все самое интересное именно от вас! – и за шутливой беседой он повлек меня в сторону оранжереи. Я смотрела на Эдгара и видела, как он изменился. Он вырос и возмужал, в нем появился шарм, присущий бесшабашной юности. Прорезалось обаяние этакого искателя приключений. Никогда бы не подумала, что Эдгар вырастет именно таким. Вот в его брате авантюризма никогда не было. В нем всегда присутствовала некая основательность. Или это только мне так казалось? При мысли об Эдуарде хорошее настроение опять померкло.
– Вы загрустили, Амелия, я вас утомил?
– Нет, Эдгар, что вы. Так, вспомнилось.
– Возьмите, – он протянул мне влажную розу, стебель которой был обернут платком. Я огляделась, мы уже в розарии.
– О,